✕
Proofreading requested
Original lyrics
a sombra, o gato
vejo atrás dos vidros
no jardim o gato
siamês que passa
entre os girassóis
na mesa da sala
há mais girassóis
num pote azul
de faiança,
às cinco da tarde
a janela,
a porta,
estão fechadas, mas
agora o gato
vai passar na penumbra,
entre os girassóis
e a parede.
é uma sombra
rapidamente
imaginada
sobre a mesa,
que fita em ponto,
de olhos límpidos,
e percebe o jogo
de espaços e que
já regressou ágil
de salto felino
ao corpo do gato
repentino lá fora.
Submitted by Manuela Colombo on 2021-10-22
Translation
l’ombra, il gatto
vedo oltre i vetri
in giardino il gatto
siamese che passa
tra i girasoli,
sul tavolo della sala
ci sono altri girasoli
in un vaso blu
di ceramica,
alle cinque di sera
la finestra,
la porta,
sono chiuse, ma
adesso il gatto
passerà nella penombra,
tra i girasoli
e la parete.
è un’ombra
rapidamente
immaginata
sopra la tavola,
che punta lo sguardo,
con occhi limpidi,
e intuisce il gioco
di spazi ed ecco che
già è ritornato
con agile salto felino
al corpo del gatto
fulmineo là fuori.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guernes | 2 years 5 months |
Submitted by Manuela Colombo on 2021-10-22
Author's comments:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
✕
Vasco Graça Moura: Top 3
1. | Soneto da poesia narrativa |
2. | soneto do amor e da morte |
3. | Fanny |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Manuela Colombo
Role: Guru
Contributions: 4592 translations, 2885 songs, 11806 thanks received, 39 translation requests fulfilled for 19 members, added 15 idioms, explained 14 idioms, left 548 comments
Languages: native Italian, fluent German, Portuguese, advanced German, Latin, Portuguese, intermediate English, Greek (Ancient), beginner French
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.