✕
Translation
Что-то
Моя ли вина в том, что я не умею выражать чувства?
Я теплая девушка в холодном городе.
Разве не могу я, наконец, сказать, что ты мне нравишься?
Я просто хочу быть честной.
Уходи, нет, постой,
Покажи свои чувства, хотя нет, остановись.
Весь день в моих мыслях только твоя улыбка.
Не мог бы ты выйти ко мне на минутку?
С сегодняшнего дня между нами будет что-то особенное.
Я буду звонить тебе каждый день.
Хотя я не переношу глютен,
Буду есть вкусную еду с тобой.
Так так мил, ты действительно сладок.
Так так мил, ты.
Разве не могу я, наконец, сказать, что ты мне нравишься?
Я просто хочу быть честной.
Уходи, нет, постой,
Покажи свои чувства, хотя нет, остановись.
Весь день в моих мыслях только твоя улыбка.
Не мог бы ты выйти ко мне на минутку?
С сегодняшнего дня между нами будет что-то особенное.
Я буду звонить тебе каждый день.
Хотя я не переношу глютен,
Буду есть вкусную еду с тобой.
Ведь так начинается любовь?
Может, это как отдать тебе половинку моего сердца.
Даже если есть возможность, что ты мне откажешь,
Я не отступлюсь и попробую еще раз.
С сегодняшнего дня между нами будет что-то особенное.
Я буду звонить тебе каждый день.
Хотя я не переношу глютен,
Буду есть вкусную еду с тобой.
Поставь лайк на мои фотографии, как ты делал это для нее,
Дай и мне поговорить с тобой.
Сегодня мне было так плохо, так что я решила сдаться,
Но, как только я хотела оглянуться, ты поймал меня.
Так так мил, ты действительно сладок.
Так так мил, ты.
Thanks! ❤ | ||
thanked 260 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
JustBecause | 2 years 4 months |
luvusomad | 3 years 2 months |
Piece Of Peace | 3 years 9 months |
Guests thanked 257 times
Submitted by 8U on 2019-03-11
Added in reply to request by Linson TaeTae
Last edited by 8U on 2020-08-31
✕
Collections with "썸 탈꺼야"
1. | Kpop Girl Group Songs That Released In 2017 |
2. | Bolbbalgan4 || Red Diary Page.1 |
Bolbbalgan4: Top 3
1. | 나의 사춘기에게 (To My Youth) (naui sachungiege) |
2. | 썸 탈꺼야 (Some) |
3. | You(=I) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
интересный факт: словом 썸 в корее обозначают такую штуку, как "что-то между нами". это, типа, когда вы вроде и не друзья, но и не нечто большее, как самая ранняя и неопределенная стадия отношений. вот так вот : )