Some Enchanted Evening (Portuguese translation)

Advertisements
English

Some Enchanted Evening

Some enchanted evening
You may see a stranger
You may see a stranger
Across a crowded room
And somehow you know
You know even then
That somehow you'll see her again and again
 
Some enchanted evening
Someone may be laughing
You may hear her laughing
Across a crowded room
And night after night
As strange as it seems
The sound of her laughter
Will sing in your dreams
 
Who can explain it?
Who can tell you why?
Fools give you reasons
Wise men never try
 
Some enchanted evening
When you find your true love
When you hear her call you
Across a crowded room,
Then fly to her side
And make her your own
Or all through your life
You may dream all alone.
Once you have found her, never let her go
Once you have found her, never let her go
 
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Tue, 05/03/2019 - 23:37
Align paragraphs
Portuguese translation

Numa Noite Encantada

Numa noite encantada
Você talvez veja uma estranha
Você talvez veja uma estranha
Numa sala lotada
E de alguma forma você sabe
Você saber mesmo assim
Que de algum jeito você verá mais vezes
 
Numa noite encantada
Alguém pode estar rindo
Você pode ouvir sua risada
Numa sala lotada
E noite após noite
Por mais estranho que pareça
O som de sua risada
Cantará em seus sonhos
 
Quem pode te explicar?
Quem pode te dizer o motivo?
Tolos te dão razões
Sábios nunca tentam
 
Numa noite encantada
Quando você encontrar seu amor verdadeiro
Quando você ouvi-la te chamar
Numa sala lotada
Então voe para o lado dela
E faça com que ela seja sua
Ou, por toda a sua vida,
Você sonhará sozinho
Quando você encontrá-la, nunca a deixe ir embora
Quando você encontrá-la, nunca a deixe ir embora
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Tue, 05/03/2019 - 23:37
See also
Comments