Maria del Mar Bonet - Sonet (French translation)

French translation

Sonnet

Quand elle se repose dans les somnolents plaisirs
Du vieux jardin, qui vibre plein de fleurs et nuit,
En passant par la fenêtre, je suis le vent,
Et tout c'est comme une brise parfumée.
 
Quand elle dort et, en n'ayant rien dit,
Tombe vers les profondeurs de l'oubli...
Je suis cette abeille qui plonge le brûlant
Dard - furie et feu - dans sa poitrine.
 
Celle qui était allure, charme et beauté
Et gestes si graciles, est maintenant larmes et cris.
Et moi je, après avoir causé sa douleur, de ma douceur
 
J'en fais des délicieux plaisirs du péché,
Et Amour - qui a vu, avec ses yeux fermés, le combat -
Endort, avec un sourire d'extase.
 
Submitted by Metodius on Thu, 12/10/2017 - 21:15
Last edited by Metodius on Sat, 28/04/2018 - 20:52
Catalan

Sonet

Comments