Pablo Neruda - Soneto I (French translation)

Spanish

Soneto I

Matilde, nombre de planta o piedra o vino,
de lo que nace de la tierra y dura,
palabra en cuyo crecimiento amanece,
en cuyo estío estalla la luz de los limones.
 
En ese nombre corren navíos de madera
rodeados por enjambres de fuego azul marino,
y esas letras son el agua de un río
que desemboca en mi corazón calcinado.
 
Oh nombre descubierto bajo una enredadera
como la puerta de un túnel desconocido
que comunica con la fragancia del mundo!
 
Oh invádeme con tu boca abrasadora,
indágame, si quieres, con tus ojos nocturnos,
pero en tu nombre déjame navegar y dormir.
 
Submitted by veterisflammae on Tue, 14/11/2017 - 17:25
Align paragraphs
French translation

Sonnet I

Matilde, nom de plante ou de pierre ou de vin,
de ce qui naît de la terre et qui dure,
mot par lequel croît l'aube,
par lequel l'été explose la lumière des citrons .
 
Dans ce nom, sillonnent les navires en bois
entourés par une nuée de feu bleu marine,
et ces lettres sont l'eau d'un fleuve
qui se jette dans mon coeur calciné.
 
Ô nom découvert sous un cep
comme la porte d'un tunnel inconnu
qui communique avec la fragance du monde!
 
Ô envahis-moi de ta bouche câline,
cherche-moi, si tu veux, avec tes yeux nocturnes,
mais dans ton nom laisse-moi naviguer et dormir.
 
Submitted by Sarasvati on Tue, 24/04/2018 - 09:41
Added in reply to request by veterisflammae
Author's comments:

La Centaine d'amour... cent poèmes (publiés en 1959) dédiés à Matilde Urrutia, qui fut le grand amour de Pablo Neruda de 1946 jusqu'à la mort de ce dernier en 1973. Cent poèmes sous forme de sonnets, comportant chacun quatorze vers répartis en deux quatrains et deux tercets. Cent poèmes célébrant l'amour et la passion à différents stades, symbolisés par quatre grandes parties : matin, midi, soir et nuit.

More translations of "Soneto I"
FrenchSarasvati
See also
Comments
SNtranslator41    Tue, 24/04/2018 - 10:05

Bonjour. Juste une petite erreur à signaler, ce n'est pas "calziné" mais "calciné". Sinon, je trouve cette traduction très adéquate et adaptée.