Advertisements

Sonnet 123 (German translation)

  • Artist: William Shakespeare
  • Song: Sonnet 123
  • Translations: German
English

Sonnet 123

No! Time, thou shalt not boast that I do change:
Thy pyramids built up with newer might
To me are nothing novel, nothing strange;
They are but dressings of a former sight.
 
Our dates are brief, and therefore we admire
What thou dost foist upon us that is old,
And rather make them born to our desire
Than think that we before have heard them told.
 
Thy registers and thee I both defy,
Not wond'ring at the present nor the past,
For thy records and what we see doth lie,
Made more or less by thy continual haste.
 
This I do vow and this shall ever be;
I will be true, despite thy scythe and thee.
 
Submitted by SilentRebel83SilentRebel83 on Mon, 27/01/2014 - 16:08
Last edited by SaintMarkSaintMark on Sat, 15/10/2016 - 05:30
Submitter's comments:

Taken from Wikipedia.

German translationGerman (metered, rhyming)
Align paragraphs
A A

Sonett 123

Nein, Zeit, du führst mich nimmer hinters Licht,
denn deine allerneu'sten Sensationen
sind mir nicht fremd und überraschen nicht,
sind Altes nur in jüngeren Versionen.
 
Das Leben ist nur kurz, und darum lassen
wir uns von Wiederholungen betören
und pflegen sie als Neues aufzufassen
und nicht zu kennen vom Erzählenhören.
 
Dein Possenspiel und dich verachte ich,
in Gegenwart wie in Vergangenheit,
denn was du aufführst, ist so heuchlerisch,
taucht auf und unter mit Beharrlichkeit.
 
Doch ich werd' immer nur die Wahrheit sagen,
lass' mir von dir doch keine Angst einjagen.
 
Submitted by Wolfgang RiedmannWolfgang Riedmann on Fri, 15/11/2019 - 01:24
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Sonnet 123"
Idioms from "Sonnet 123"
Comments
Advertisements
Read about music throughout history