Advertisements

Sonnet 135 (German translation)

English
English
A A

Sonnet 135

Whoever hath her wish, thou hast thy Will,
And Will to boot, and Will in overplus;
More than enough am I that vex thee still,
To thy sweet will making addition thus.
 
Wilt thou, whose will is large and spacious,
Not once vouchsafe to hide my will in thine?
Shall will in others seem right gracious,
And in my will no fair acceptance shine?
 
The sea, all water, yet receives rain still,
And in abundance addeth to his store;
So thou, being rich in Will, add to thy Will
One will of mine to make thy large Will more.
 
Let no unkind, no fair beseechers kill;
Think all but one, and me in that one Will.
 
Submitted by SilentRebel83SilentRebel83 on Mon, 27/01/2014 - 16:26
Last edited by SaintMarkSaintMark on Sat, 15/10/2016 - 04:39
Submitter's comments:

Taken from Wikipedia.

German translationGerman (metered, rhyming)
Align paragraphs

Sonett 135

Manch' Weib hat Wünsche, deinen Will hast du,
nicht nur den einen Will, noch einen zweiten,
genug, und ich bedräng' dich noch dazu,
um deinem Willen Freude zu bereiten.
 
Willst du bei deinem unstillbaren Willen
nicht einmal meinen deinem einverleiben?
Soll'n deinen Willen nur die and'ren stillen
und ich allein dir unwillkommen bleiben?
 
Die See ist voller Wasser, nimmt jedoch
tagtäglich Regenfluten auf; Hast du
auch mehr als einen Will, so füg doch noch
der Sammlung mich als weit'ren Will hinzu.
 
So sollst du aller Bettler Wunsch erfüllen,
den eines jeden wie auch meinen Willen.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by Wolfgang RiedmannWolfgang Riedmann on Thu, 24/06/2021 - 18:43
Translations of "Sonnet 135"
Idioms from "Sonnet 135"
Comments
Read about music throughout history