Advertisements

Sonnet 55 (German translation)

English
A A

Sonnet 55

Not marble, nor the gilded monuments
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone besmear'd with sluttish time.
 
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn
The living record of your memory.
 
'Gainst death and all-oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.
 
So, till the judgment that yourself arise,
You live in this, and dwell in lovers' eyes.
 
Submitted by SilentRebel83SilentRebel83 on Mon, 06/01/2014 - 02:14
Last edited by SaintMarkSaintMark on Sat, 15/10/2016 - 05:48
Submitter's comments:

Taken from Wikipedia.

German translationGerman (metered, rhyming)
Align paragraphs

Sonett 55

Kein Monument aus Marmor oder Gold,
wird diese meine Zeilen überleben,
in ihnen wird dir mein Respekt gezollt,
mehr als verkomm'ne Grabsteine dir geben.
 
Wenn Krieg aus Wut die Statuen zerstört
und Brände alle Bauwerke vernichten,
dann werden weder Feuersbrunst noch Schwert
das Andenken an dich zugrunde richten.
 
Trotz Tod und des Vergessens Feindlichkeit
lebst du noch fort, dein Lobpreis wird vernommen
von allen gar, die bis zum End' der Zeit
als Nutzer dieser Welt noch nach uns kommen.
 
Du sollst in meinem Herzen und in diesen Zeilen
noch bis zum Tag der Auferstehung weilen.
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by Wolfgang RiedmannWolfgang Riedmann on Sun, 24/01/2021 - 07:40
Last edited by Wolfgang RiedmannWolfgang Riedmann on Fri, 05/02/2021 - 00:34
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
Comments
Read about music throughout history