William Shakespeare - Sonnet 64 (Dutch translation)

Dutch translation

Sonnet 64

Wanneer ik zag hoe wreed de Tijd geschonden
De pracht en praal van vroeger eeuwen heeft,
Hoe trotse torens zijn gericht ten gronde
En 't eeuwig brons zelfs voor zijn gramschap beeft;
 
Wanneer ik zag hoe d'oceaan belust
Is op zijn buit, hoe rijk van 't vasteland,
Of van het water afstond aan de kust;
Winst en verlies gelijk aan ied're kant;
 
Wanneer ik zag hoe alles steeds verkeert,
Hoe alle glorie eindigt in verval,
Heeft die verwoesting mij aldus geleerd,
Dat Tijd mijn lief ook eenmaal roven zal.
 
Dit denken en dit vrezen is als sterven;
Ik ween om wat ik heb en eens moet derven.
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. Thank you!
Submitted by azucarinho on Sat, 10/03/2018 - 09:18
Author's comments:

Vertaling: Gerard Messelaar

English

Sonnet 64

Comments