Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Joachim Witt

    Spät → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Spät

Willst du die Welt durch meine Augen sehen,
Willst du ein Stück von mir,
Willst du mit mir ganz neue Wege gehen,
Geh' ich ein Stück mit dir
 
Und ich frag' nichts mehr
Und ich sag' nichts mehr
Bis die Sonne untergeht
 
Willst du die Welt durch meine Augen sehen?
Es ist noch nicht zu spät
 
Lass mich die Welt durch deine Augen sehen
Ich will ein Stück von dir
Ich will mit dir ganz neue Wege gehen
Geh doch ein Stück mit mir
 
Und wir lieben uns
Und wir ziehen uns
Den hohen Berg hinauf
 
Lass mich die Welt durch deine Augen sehen
So schnell geb' ich nicht auf
 
Wir treiben in der Zeit
Im Für und Wieder
Und alles, was uns bleibt,
Ist, mitzudrehen
Denn immer, immer wieder
Treibt das Glück uns hoch hinaus
Wir haben es versucht
Wir haben es versucht
 
Translation

Late

Do you want to see the world through my eyes?
Do you want a part of me?
Do you want to walk on brand new paths with me?
I'll walk with you for a bit
 
And I won't ask anything else
And I won't say anything more
'Till the sun goes down
 
Do you want to see the world through my eyes?
It's not too late yet
 
Let me see the world through your eyes
I want a part of you
I want to walk on brand new paths with you
Walk with me for a bit
 
And we love each other
And we're pulling eachother
Up the high mountain
 
Let me see the world through your eyes
I won't give up so soon
 
We're drifting in time
In fors and againsts
And all that's left for us
Is to spin along with it
Because time and time again
Happiness drives us up so high
We gave it a try
We gave it a try
 
Joachim Witt: Top 3
Comments
FreigeistFreigeist
   Thu, 14/01/2016 - 08:05

>"Do you want walk on brand new paths with me?" or:
Do you want to walk on brand new paths with me?

>"Und wir ziehen uns den hohen Berg hinauf" =
And we pull each other up (to) the high mountain

>"Wir treiben in der Zeit, im Für und Wieder"
could also be translated:
And we're drifting in (the) time, in pros and cons

>"Und alles was uns bleibt, ist mitzudrehen"
could also be translated:
And all that's left for us, is to join in the spin

QuestionfinderQuestionfinder
   Sun, 17/01/2016 - 02:43

Thanks,

Just saying, time, when used in that absolute sense, is almost never used with an article.