Advertisements

The Space Between A Rock And A Hard Place (Spanish translation)

  • Artist: 5 Seconds of Summer
  • Song: The Space Between A Rock And A Hard Place 5 translations
  • Translations: Hungarian, Italian #1, #2, Spanish, Turkish
Spanish translationSpanish
A A

El espacio entre un lugar genial y uno complicado

Túúúúúúú...
Túúúúúúú...
 
[Verso 1: Luke]
Demacrado, juego la misma partida,
Donde estoy persiguiendo tu pequeño corazón enfermizo,
Hasta que estoy agotado y tirado en el piso.
 
Desvanecido, soy envuelto con fuerza por tus brazos,
Mientras tú estás esperando para despedazarme en pedazos.
Con el último beso, me dejaste queriendo más.
 
[Coro: Todos juntos]
Tú... Tú eres un círculo vicioso,
Gane o pierda, estoy jodido,
Estoy atrapado bajo tu encanto,
Me protege, me destruye, hasta que caigo a tus pies,
Tú... Eres un círculo vicioso,
Tú eres un círculo vicioso.
 
[Verso 2: Calum]
Intranquilo, me mantengo despierto en el espacio,
El pensamiento de nuestras manos entrelazándose, se apodera de mí,
Osado, estoy al frente de tu puerta y estoy indefenso,
Retorcido hacia la locura, repitiendo la historia,
Prométeme que nunca dejarás que me vaya.
 
[Coro: Todos juntos]
Tú... Tú eres un círculo vicioso,
Gane o pierda, estoy jodido,
Estoy atrapado bajo tu encanto,
Me protege, me destruye, hasta que caigo a tus pies,
Tú... Eres un círculo vicioso,
Tú eres un círculo vicioso.
 
[Unión: Michael]
Maldita sea si lo hago, maldita sea si no lo hago,
Permite que me vaya, estoy mejor solo
Y aquí vamos de nuevo...
 
[Coro: Todos juntos]
Tú... Tú eres un círculo vicioso,
Gane o pierda, estoy jodido,
Estoy atrapado bajo tu encanto,
Me protege, me destruye, hasta que caigo a tus pies,
Tú eres un círculo vicioso,
Tú eres un círculo vicioso,
Gane o pierda, estoy jodido,
Estoy atrapado bajo tu encanto,
Me protege, me destruye, hasta que caigo a tus pies,
Tú... Eres un círculo vicioso,
Gane o pierda, estoy jodido...
 
Submitted by Mitto_39Mitto_39 on Wed, 24/08/2016 - 01:55
Author's comments:

Suele utilizarce la expresión Catch 22 para referirse a algún circulo vicioso, esto proviene de un libro en el cual se relacionaba esta palabra con el circulo vicioso que producía el problema del protagonista.

EnglishEnglish

The Space Between A Rock And A Hard Place

More translations of "The Space Between A ..."
Spanish Mitto_39
5 Seconds of Summer: Top 3
Idioms from "The Space Between A ..."
Comments
Advertisements
Read about music throughout history