-
スピカ → English translation
2 translations•English, Transliteration
✕
Proofreading requested
Original lyrics
スピカ
この坂道もそろそろピークで
バカらしい嘘も消え去りそうです
やがて来る
大好きな季節を思い描いてたら
ちょうどいい頃に素敵なコードで
物凄い高さに届きそうです
言葉より触れ合いを求めて
突き進む君へ
粉のように飛び出す
せつないときめきです
今だけは逃げないで
君を見つめてよう
やたらマジメな夜
なぜだか泣きそうになる
幸せは途切れながらも続くのです
はぐれ猿でも調子がいいなら
変わらず明日も笑えそうです
ふり向けば優しさに飢えた
優しげな時代で
夢のはじまり まだ少し甘い味です
割れものは手に持って運べばいいでしょう
古い星の光 僕たちを照らします
世界中何も無かったそれ以外は
南へ向かう風流れる雲に
心の切れはしを託したならば彼方へ
粉のように飛び出す
せつないときめきです
今だけは逃げないで
君を見つめてよう
やたらマジメな夜
なぜだか泣きそうになる
幸せは途切れながらも続くのです
続くのです
Submitted by Micchi on 2023-05-13
Translation
Spica
Approaching the top of this slope
The ridiculous lies are going away
I was imagining my favorite season that will soon come
I am about to reach great heights with a nice cord
You keep going, seeking touch rather than words
Sad crushes pop out like powder
Just for now, I'll keep my eyes on you and not run away
I don't know why I feel like crying on a very serious night
Happiness will continue, albeit intermittently
Even if a stray monkey is in good shape
I can smile tomorrow as always
Kindness hungry for gentleness and kindness age
The beginning of the dream is still a little sweet
Fragile items can be carried by hand
The light of an old star shines on us
There was nothing else in the world
Trusting our heart to a cloud flowing south
Sad crushes pop out like powder
Just for now, I'll keep my eyes on you and not run away
I don't know why I feel like crying on a very serious night
Happiness will continue, albeit intermittently
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
zefferrinn | 10 months 3 weeks |
Submitted by yuugure on 2023-06-06
✕
Spitz: Top 3
1. | 美しい鰭 (Utsukushii hire) |
2. | Robinson |
3. | 空も飛べるはず (Sora mo toberu hazu) |
Comments