Advertisements

Šta bi dao da si na mom mjestu (English translation)

English translationEnglish
A A

What would I give for you to be me

What would I give for you to be me?
Everybody to hate you, but to admire you
What would I give?
What would I give for a big gest,
Instead of mine to live your life?
What would I give?
 
You, better be happy now that you're on the other side
And that the terrible cast over the precipice divides us,
Cause this is my five minutes,
And in front of you stans - a whole life
 
What would you give to do this
Put your hands up while the regiment follows you?
What would you give?
Would you, inside of your heart cry
Like my heart freezes?
Would yours too?
 
You, better be happy now that you're on the other side
And that the terrible cast over the precipice divides us,
Cause this is my five minutes,
And in front of you stans - a whole life
 
You, better be happy now that you're on the other side
And that the terrible cast over the precipice divides us,
Cause this is my five minutes,
And in front of you stans - a whole life
 
Thanks!
Submitted by Teodora NonkovicTeodora Nonkovic on Sun, 13/06/2021 - 19:00

Šta bi dao da si na mom mjestu

Please help to translate "Šta bi dao da si na ..."
Bijelo dugme: Top 3
Comments
Read about music throughout history