Advertisement

Stefano Flore - Gerusalemme

Sardinian

Gerusalemme

Zerusaleme.
Campanas mudas sonan in distesa,
e a boghe arta
àteras sonadas s’intenden
in s’artura ispianada
de sa tzitade cara a donzi fide.
 
In muros de antigòria galu in pe’
bi tìrrian deos chi a dèlega umana
an apaltadu mistèriu e fide;
e una sola beridade:
a si partire sas rejones
chi insàmbenan sa terra.
 
Paren torren a contu sas gherras
chi cundidas de interessos guvardos
pesan muraglias e segan donzi ponte
cun atraghentos de brùvura e de fogu.
 
Tropas sas dies truncadas
e trop’a mesu sas peràulas in bula sun restadas
cun ogros chena aficu e chena frittu.
E tropas làgrimas de preda sun faladas
in su logu ‘e sa paghe e de s’olia.
 
Oh Deus, Deus de ‘onzi zente e soberanu,
dia cherrer solu paghe,
e paghe nessi pro custos versos mios
chi braman paghe semper e paghe torra
e paghe pro sa notte iscurigosa
chi chircat s’aparpu ‘e su manzanu.
 
Dromi pitzinnu, dromi.
Atesu atesu b’at milli bàntzigos
e una sola ninnia
chi ti cantat sa mama de ‘onzi terra
ch’at in su coro sos sonos rentesos
pro ti torrare cuncordu de isperas.
Dromi pitzinnu, dromi.
 
Submitted by Hampsicora on Sat, 18/02/2017 - 01:14
Thanks!

 

 

Advertisement
Translations of "Gerusalemme"
Collections with "Gerusalemme"
Comments