Still (French translation)

Advertisements
French translation

Abrite moi

Versions: #1#2
Abrite moi, sous tes ailes
Couvre moi par ta main puissante
 
même si les océans se déchainent
Je les traversserais avec toi
Pére tu domine les tempêtes
Je suis tranquille , car tu es là
 
même si les océans se déchainent
Je les traversserais avec toi
Pére tu domine les tempêtes
Je suis tranquille , car tu es là
 
En Jésus lui seul, je me confie
Il me redonne force, calme et puissance
 
même si les océans se déchainent
Je les traversserais avec toi
Pére tu domine les tempêtes
Je suis tranquille , car tu es là
 
même si les océans se déchainent
Je les traversserais avec toi
Pére tu domine les tempêtes
Je suis tranquille , car tu es là
 
Submitted by Walter Osmani Alas HernándezWalter Osmani Alas Hernández on Wed, 11/03/2015 - 05:45
Author's comments:

Esta es la traducción correcta de "Quietud" en francés.
Aquí les dejo otro vídeo relacionado:
https://www.youtube.com/watch?v=Gd5rN1crjlM

English

Still

Comments