Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

100 живота (Sto Zhivota) (Norwegian translation)

100 живота

Пътят ми към теб е минало,
вратата ми за теб заключена.
Никога не ти е стигало
да си с една единствена.
 
На теб това ти е в гените -
на няколко да си във вените.
Кажи ми от какво направен си
отляво, че празен си.
 
А ти ме молиш:
"Още малко, още малко, малко още!".
Аз те питам:
"Още колко, още колко, колко още?".
А ти ме молиш:
"Още малко, още малко, малко още!".
Аз те питам:
"Още колко, още колко, колко още?".
 
Да имах сто, сто, сто живота,
щях да те търпя.
Изневерил, пил, бил с друга
да ти простя.
Да имах сто, сто, сто живота,
но ми е един.
Тръгвай си, върви си
по́ ми е любим!
 
Всичко, дето ми го подари,
върнато е на адреса ти.
Няма да се промениш, видях,
осъзнах, изтрезнях.
 
Аз, когато плаках, ти се смя,
но отдавна чашата преля.
Сега, като си тръгвам, псуваш ли,
като мълча, чуваш ли?
 
А ти ме молиш:
"Още малко, още малко, малко още!".
Аз те питам:
"Още колко, още колко, колко още?".
А ти ме молиш:
"Още малко, още малко, малко още!".
Аз те питам:
"Още колко, още колко, колко още?".
 
Да имах сто, сто, сто живота,
щях да те търпя.
Изневерил, пил, бил с друга
да ти простя.
Да имах сто, сто, сто живота,
но ми е един.
Тръгвай си, върви си
по́ ми е любим!
 
Дали ще издържа, дали ще продължа?
Дали ще си простя, че съм те пуснала?
Дали ще продължа, дали ще издържа?
Дали ще си простя. че съм те пуснала?
 
Да имах сто, сто, сто живота,
щях да те търпя.
Изневерил, пил, бил с друга
да ти простя.
Да имах сто, сто, сто живота,
но ми е един.
Тръгвай си, върви си
по́ ми е любим!
 
Submitted by queenrexhaqueenrexha on Fri, 08/05/2020 - 14:50
Norwegian translationNorwegian
Align paragraphs

Hundre liv

Min vei mot deg tilhører fortiden,
Min dør er stengt for deg.
Det har aldri vært nok for deg
Å være sammen med bare én kvinne.
 
Dette ligger i genene dine:
Å være i venene på flere kvinner.
Si meg: Hva er du laget av
Når du er tom på venstre side?
 
Og du ber meg:
«Litt mer, litt mer, litt mer!»
Jeg spør deg:
«Hvor mye mer, hvor mye mer, hvor mye mer?»
Og du ber meg:
«Litt mer, litt mer, litt mer!»
Jeg spør deg:
«Hvor mye mer, hvor mye mer, hvor mye mer?»
 
Hadde jeg hundre, hundre, hundre liv,
Ville jeg holdt ut med deg.
Når du var utro, drakk, og var sammen med en annen,
Ville jeg tilgitt deg,
Hadde jeg hundre, hundre, hundre liv –
Men jeg har bare ett.
Reis, gå din vei –
Jeg foretrekker det sånn!
 
Alt du gav meg,
Er levert tilbake til adressen din.
Du kommer ikke til å forandre deg – jeg har sett det,
Blitt klar over det, kommet til fornuft.
 
Mens jeg gråt, lo du,
Men begeret var for lengst fullt.
Nå når du reiser din vei – banner du?
Nå når jeg er taus – hører du det?
 
Og du ber meg:
«Litt mer, litt mer, litt mer!»
Jeg spør deg:
«Hvor mye mer, hvor mye mer, hvor mye mer?»
Og du ber meg:
«Litt mer, litt mer, litt mer!»
Jeg spør deg:
«Hvor mye mer, hvor mye mer, hvor mye mer?»
 
Hadde jeg hundre, hundre, hundre liv,
Ville jeg holdt ut med deg.
Når du var utro, drakk, og var sammen med en annen,
Ville jeg tilgitt deg,
Hadde jeg hundre, hundre, hundre liv –
Men jeg har bare ett.
Reis, gå din vei –
Jeg foretrekker det sånn!
 
Skal jeg holde ut? Skal jeg fortsette?
Skal jeg tilgi meg selv at jeg lot deg gå?
Skal jeg holde ut? Skal jeg fortsette?
Skal jeg tilgi meg selv at jeg lot deg gå?
 
Hadde jeg hundre, hundre, hundre liv,
Ville jeg holdt ut med deg.
Når du var utro, drakk, og var sammen med en annen,
Ville jeg tilgitt deg,
Hadde jeg hundre, hundre, hundre liv –
Men jeg har bare ett.
Reis, gå din vei –
Jeg foretrekker det sånn!
 
Thanks!
Submitted by chrekdal86chrekdal86 on Thu, 20/01/2022 - 13:52
Last edited by chrekdal86chrekdal86 on Sat, 22/01/2022 - 21:32
Comments
Read about music throughout history