Super! Samo ispravi ovdje, krivo si istipkala: ''velike ljubavi koja je završila''
-
Strani amori → Croatian translation
✕
Translation
Čudne ljubavi
Žao mi je moram otići,
ali znala sam da je bila laž.
Koliko vremena izgubljeno zbog njega,
koji obećava onda nikada se ne mijenja.
Čudne ljubavi upadaju u nevolje,
ali u stvarnosti to smo mi.
I očekuješ ga pokraj telefona,
svađam se(oko telefona) da bude slobodan.
Sa srcem u trbuhu,
sklupčana u kutu,
sama ovdje u drhtaju,
jer on nije ovdje, to su…
Čudne ljubavi koje nas čine da rastemo,
i smijemo se kroz suze.
Koliko stranica ima za napisati,
snova i modrica za podijeliti.
To su ljubavi koje često u ovoj dobi,
miješaju se unutar ove duše.
Koje propituju bez odluke,
je li ova ljubav prava za nas.
Kolike noći izgubljene u plaču,
čitajući ponovno ta pisma,
koja još ne mogu baciti.
Iz labirinta nostalgije,
velike ljubavi koje završavaju,
ali zašto ostaju u srcu?
Čudne ljubavi koje dolaze i odlaze,
u mislima koje ih skrivaju
Istinite priče koje nam pripadaju,
ali one odlaze poput nas.
Čudne ljubavi, krhke
(Čudne ljubavi koje često u ovoj dobi)
Zatvorenici, slobodni
(Umiješaju se unutar duše)
Čudne ljubavi upadaju u nevolje,
(Čudne ljubavi koje upadaju u nevolje)
ali u stvarnosti to smo mi..
(Da gube se poput nas)
Čudne ljubavi, krhke
(Čudne ljubavi koje dolaze i odlaze)
Zatvorenici, slobodni
(Istinite priče koje nam pripadaju)
Čudne ljubavi koje ne znaju živjeti
i gube se u nama.
Žao mi je moram otići,
ovaj puta sam si obećala,
jer želim pravu ljubav,
bez tebe.
Thanks! ❤ | ||
thanked 19 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Anzhelitochka | 10 years 4 months |
barsiscev | 11 years 3 months |
Guests thanked 17 times
Submitted by san79 on 2012-12-29
✕
Collections with "Strani amori"
1. | Laura Pausini - The Best Of Laura Pausini: E Ritorno Da Te (2001) [Tracklist] |
2. | Laura Pausini - 20 – The Greatest Hits (2013) [Tracklist] |
3. | Laura Pausini - Laura (1994) [Tracklist] |
Laura Pausini: Top 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Comments
da, napisala si velikE ljubavi KOJA je završila, mislim da je množina, velike ljubavi koje završavaju ali zašto ostaju u srcu. Osim ako ti baš nisi htjela staviti u jedninu :D
ja bi stavila u množinu jer je i sam naslov u množini i govori o takvim ljubavima (?)
nema na čemu! jako volim tu pjesmu :D
super! Moram reći kao Laurin fan da su joj skoro sve pjesme odlične :D
Evo opet sam čitala ovaj prijevod i našla sam još dva propusta:
E lo aspetti ad un telefono - I očekuješ ga pokraj telefona
Strani amori che non sanno vivere
E si perdono dentro noi - Čudne ljubavi koje ne znaju živjeti i gube se u nama.
Nema na čemu! Meni se to stalno događa, onda čitam neki svoj prijevod i gledam što sam ja to pisala x__X
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Music is my life..the lyrics are my story!!
Name: Sandra
Role: Retired Editor
Contributions: 1793 translations, 255 transliterations, 706 songs, 10369 thanks received, 491 translation requests fulfilled for 162 members, 290 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 11 idioms, left 2585 comments
Languages: native Croatian, fluent Bosnian, Montenegrin, English, Croatian, Macedonian, Serbian, Spanish, beginner Croatian (Kajkavian dialect), Croatian (Chakavian dialect), German, Portuguese, Slovenian, Italian
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author. If you are interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that, I have put time and effort into it. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And you should cite my name as the author. You have my permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site. Thank you! Copyright © san79