Summertime (French translation)

Advertisements
French translation
A A

Été

Eté,
Mon enfant, ta vie est facile
Les poissons sautent, les poissons sautent
Et le coton, mon Dieu,
Le coton est haut, mon Dieu, si haut.
 
Ton papa est riche
Et ta mère est si belle, bébé
Il me semble qu'elle est assez belle maintenant
Chut, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé maintenant,
Non, non, non, non, ne pleure pas.
Ne pleure pas!
 
Un de ces matins
Tu t'élèveras, tu t'élèveras en chantant
Tu vas déployer tes ailes
Et voler vers le ciel, le ciel
Mon Dieu, le ciel
 
Mais, jusqu'à ce matin
Mon petit, rien ne te nuira
Non, non, non non, non non, non...
Ne pleure pas, ne pleure pas...
 
My translations are not under copyright. I provide my work freely, as a volunteer, to share my knowledge with you. Thus, keep in mind that I am an amateur and not a professional translator. I do not expect any kind of "reward", but comments praising or criticising my work are both welcome. If you use my translations, you are not obliged to credit me, but it is, at least, a sign of decency and appreciation of my time and effort. Thank you very much.
Submitted by Higgs BosonHiggs Boson on Mon, 13/07/2015 - 15:03
Author's comments:
EnglishEnglish

Summertime

Comments