Sunrise to sunset (Spanish translation)

Sunrise to sunset

夕陽が小舟のように
恋人達だけ夜の国へ さらってゆく
人影まばらなビーチ
風が出てきてもサヨナラしないのは なぜ?
好きなんて まだ言えないけど…好きなの
 
だから Sunrise to Sunset
明日も光の中
きっと Sunrise to Sunset
ハートを透かしあうの
…胸に滲む せつなさの絵具
同じなら恋ね
 
出逢ったばかりのくせに
肩がふれるのは アイランドの魔力のせい
都会で返せばいいと
聴いてたカセット私に渡すのは なぜ?
あなたなら くちづけされても…いいのに
 
恋の Sunrise to Sunset
秘密の急がせないで
そうよ Sunrise to Sunset
優しくみつめあうの
…夏が運ぶ 物語はまだ
始まったばかり
 
だから Sunrise to Sunset
明日も光の中
きっと Sunrise to Sunset
ハートを透かしあうの
…胸に滲む せつなさの絵具
同じなら恋ね
 
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Mon, 22/11/2021 - 23:14
Spanish translationSpanish
Align paragraphs

Del amanecer al atardecer

El sol poniente como un barco
Se lleva a los enamorados al país de la noche
En una playa con pocas sombras de gente
Aunque sople el viento, no me despido. ¿Por qué?
Aún no puedo decir te quiero... pero te quiero
 
Por eso del amanecer al atardecer
Mañana entre la luz
Del amanecer al atardecer
Nos miraremos los corazones
Si nuestras pinturas de dolor borradas en nuestros pechos
Son las mismas, es amor
 
Solamente nos conocimos, y sin embargo
Si toco tu hombro es por el encanto de la isla
"Puedes devolvérmelo en la ciudad"
Me pasas el casete que escuchábamos. ¿Por qué?
Aunque desearía que me besaras
 
El amor del amanecer al atardecer
No hagas apurar los secretos
Del amanecer al atardecer
Nos miraremos tiernamente
La historia que el verano elige
Solamente comenzó
 
Por eso del amanecer al atardecer
Mañana entre la luz
Del amanecer al atardecer
Nos miraremos los corazones
Si nuestras pinturas de dolor borradas en nuestros pechos
Son las mismas, es amor
 
Thanks!

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 30/11/2021 - 01:02
Translations of "Sunrise to sunset"
Yui Asaka: Top 3
Comments
Read about music throughout history