Sur le pont d'Avignon (English translation)

Advertisements
French

Sur le pont d'Avignon

Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les beaux messieurs font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les belles dames font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les cordonniers font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Les blanchisseuses font comme ça,
Et puis encore comme ça.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond.
 
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, on y danse,
Sur le pont d'Avignon,
On y danse, tous en rond...
 
Submitted by GulalysGulalys on Tue, 31/12/2013 - 02:19
Last edited by ScieraSciera on Sun, 03/06/2018 - 12:46
Align paragraphs
English translation

On the bridge of Avignon

On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The handsome gentlemen go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The pretty dames go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The shoemakers go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
The washerwomen go this way
And then again go that way.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
On the bridge of Avignon
They are dancing, they are dancing,
On the bridge of Avignon
They are dancing all around.
 
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Submitted by SaintMarkSaintMark on Sun, 09/04/2017 - 00:36
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
More translations of "Sur le pont ..."
English SaintMark
Collections with "Sur le pont ..."
See also
Comments
maëlstrommaëlstrom    Wed, 12/04/2017 - 20:07

Hi there,

Quick suggestion:
On y danse tous en rond → They're (all) dancing in a circle.

SaintMarkSaintMark    Wed, 12/04/2017 - 20:20

-----> new translation

maëlstrommaëlstrom    Wed, 12/04/2017 - 20:33

You want me to post a new translation?

SaintMarkSaintMark    Wed, 12/04/2017 - 22:24

yes since its such a short song it won't do no harm.

maëlstrommaëlstrom    Thu, 13/04/2017 - 04:02

But why do that when there's only one line to change here?

SaintMarkSaintMark    Thu, 13/04/2017 - 04:15

why don't you ask the rain why he has to fall.

maëlstrommaëlstrom    Thu, 13/04/2017 - 07:19

I never knew the rain was a 'he'.

SaintMarkSaintMark    Thu, 13/04/2017 - 07:24

you have an answer to everything, don't you ?

jimaltonjimalton    Fri, 15/03/2019 - 02:25

The suggestion: On y danse tous en rond → They're (all) dancing in a circle
is improved by: On y danse tous en rond → They're all dancing round and round
it scans better, or is more euphonious, than the suggestion or the original translation.
Otherwise - good translation.

By the way, this is a wonderful rendition of the lyrics, vocally and visually.