Sweet Violets (Russian translation)

English
English
A A

Sweet Violets

You are brief and frail and blue-
Little sisters, I am, too.
You are Heaven's masterpieces-
Little loves, the likeness ceases.
 
Submitted by IremiaIremia on Fri, 15/10/2021 - 13:15
Submitter's comments:

best-poems.net

Russian translationRussian (metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

Милые душистые фиалки

Вы хрупки́, невеселы́, –
Я такая же, увы.
Вы любимцы Бога, дети, –
Сходства кончились на этом.
 
Thanks!
thanked 4 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by SpeLiAmSpeLiAm on Fri, 15/10/2021 - 18:55
Author's comments:
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments
VerulaVerula    Fri, 15/10/2021 - 19:01

хрупки́, невеселы́ - это, может быть, старые русские короткие формы?

SpeLiAmSpeLiAm    Fri, 15/10/2021 - 19:07

Да, Вера, формы с такими ударениями не очень рекомендуются, но в поэзии вполне допустимы.

VerulaVerula    Sat, 16/10/2021 - 16:32

Я люблю старинный язык и сама использовала его в стихах, но, к сожалению, у меня нет «русского уха». 😥

vbnjuygvbnjuyg    Fri, 15/10/2021 - 19:05

Рифма иссякла )

VerulaVerula    Sat, 16/10/2021 - 20:12

Ах – Бред… Ах – Бред…
Горячий уголь - как много лет…
Как часто ОН это сказал?
В какую яму ты упал?
Ах – Бред… Ах – Бред…
Пускай его в печи гореть,
Тепло в доме твоём будет! 💗

vbnjuygvbnjuyg    Sun, 17/10/2021 - 10:01

Тепло в домЕ твоём будЕт! )))

Если вы так и на немецком стихи слагаете, беда )

SpeLiAmSpeLiAm    Sat, 16/10/2021 - 18:11

Большое спасибо, Вера!
Не тратьте силы на ... сами знаете, что.

Read about music throughout history