Szállj fel, szabad madár! (English translation)

Advertisements
Hungarian

Szállj fel, szabad madár!

 
Magyarok! Férfiak és asszonyok!
Hallgassátok Koppány vezért!
 
KOPPÁNY:
Nem kérdem én, anyád hol szült világra
Nem kérdem én, apád ki volt
Csak annyit kérdezek, a válaszra várva:
Rabok legyünk vagy szabadok?
 
Nem kérdem én, meddig tűrjük a sorsunk
Lehetnénk új honfoglalók
Csak annyit kérdezek, a válaszra várva:
Rabok legyünk vagy szabadok?
 
Szállj fel a csillagokba
Szél könnyű szárnyán szállj
Kárpátok gyűrűjéből
Szállj fel szabad madár!
 
Szállj messze, szállj magasra
Szél könnyű szárnyán szállj
Új tavasz hírét vidd el
Szállj fel szabad madár!
 
Nem kérdem én, azt hogy miért vagy te árva
Tudom, a sors mostoha volt
Csak annyit kérdezek, a válaszra várva:
Rabok legyünk vagy szabadok?
 
Nem kérdem én, meddig járnak még köztünk
Szemforgató, hamis papok
Csak annyit kérdezek, a válaszra várva:
Rabok legyünk vagy szabadok?
 
Szállj fel a csillagokba
Szél könnyű szárnyán szállj
Kárpátok gyűrűjéből
Szállj fel szabad madár!
 
Szállj messze, szállj magasra
Szél könnyű szárnyán szállj
Új tavasz hírét vidd el
Szállj fel szabad madár!
 
Submitted by RinijikRinijik on Mon, 11/02/2019 - 16:33
Align paragraphs
English translation

Fly high, free bird!

Versions: #1#2
Magyars! All men and women!
Hear Prince Koppány!
 
Don’t want to know where you first saw the sunlight,
Don’t want to know your fathers’ names,
All I want to know – in wait for your answer:
Shall we live free or die in chains?
 
Don’t want to know how long we keep on yielding
We must take back the Motherland!
All I want to know – in wait for your answer:
Will you revolt or will you bend?
 
Fly high, up to the stars,
Fly on the wind’s gentle wings,
Free son of Carpathians’
Bring in a new free spring!
 
Fly on, fly free hero
Fly away, high and far
Revolution time is here,
Let them know near and far!
 
Don’t want to know how and why you’ve been orphaned,
Fate’s been unkind – I know too well,
All I want to know – in wait for your answer:
Are you prepared to change this hell?
 
Don’t want to know how long they continue to poison us:
Perfidious priests of foreign lands,
All I want to know – in wait for your answer:
Will you take your fate in your hands?
 
Fly high, up to the stars,
Fly on the wind’s gentle wings,
Free son of Carpathians’
Bring in a new free spring!
 
Fly on, fly free hero
Fly away, high and far
Revolution time is here,
Let them know near and far!
 
Submitted by OutsiderinsiderOutsiderinsider on Fri, 15/03/2019 - 14:23
Author's comments:

A Polish friend of mine asked me about the meaning of this song a few years ago. I made a quick translation then - of the meaning, but couldn't make it rhyme properly in English. But I saved my attempts in a word file and whenever I'd get the idea, I would add a line or two. And it slowly got completed:) As you can see, I rather focused on the message of the song than precisely translating every word of the original lyrics.

More translations of "Szállj fel, szabad ..."
Collections with "Szállj fel, szabad ..."
See also
Comments