東京流れもの (Tōkyō nagare mono) (English translation)


風が吹いたら 吹かれます
雨が降ったら 濡れまする
馬鹿な男と 云わりょうと
馬鹿は承知の 一本気
あー 東京流れもの
あの娘可愛い かれん花
俺がいたんじゃ トゲを持つ
すねるつもりじゃ ないけれど
情け知らずの 恋知らず
あー 東京流れもの
姓は誰々 名は誰と
一人自分にきる タンカ
笑いなさるな 極道の
こんな俺にも 意地がある
あー 東京流れもの
男一匹 皮ジャンに
飾りましょうか 白い花
聞いてくれるな 身の上は
明日も一人で 流れてく
あー 東京流れもの
Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Thu, 18/02/2021 - 21:58
English translationEnglish
Align paragraphs

Tokyo wanderer

When the wind blows, I'm blown
When the rain falls, I get wet
Say that I'm a stupid man
Stupid is the obsession for knowledge
Ah, I'm a Tokyo wanderer
That girl is a cute and beautiful flower
It has thorns that hurt me
I don't pretend to be peevish
But I don't know love without compassion
Ah, I'm a Tokyo wanderer
My name is such and my last name is so and so
It's the price of being oneself
Don't laugh, you scoundrels
I'm proud of being like this
Ah, I'm a Tokyo wanderer
A man's leather jacket
Would you adorn with a white flower?
Don't listen to my history
Tomorrow I'll wander alone too
Ah, I'm a Tokyo wanderer

Ahora puedes apoyarme:

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Submitted by Diazepan MedinaDiazepan Medina on Tue, 06/04/2021 - 04:18
Read about music throughout history