Advertisements
東京流れもの (Tōkyō nagare mono) (Spanish translation)
東京流れもの
風が吹いたら 吹かれます
雨が降ったら 濡れまする
馬鹿な男と 云わりょうと
馬鹿は承知の 一本気
あー 東京流れもの
あの娘可愛い かれん花
俺がいたんじゃ トゲを持つ
すねるつもりじゃ ないけれど
情け知らずの 恋知らず
あー 東京流れもの
姓は誰々 名は誰と
一人自分にきる タンカ
笑いなさるな 極道の
こんな俺にも 意地がある
あー 東京流れもの
男一匹 皮ジャンに
飾りましょうか 白い花
聞いてくれるな 身の上は
明日も一人で 流れてく
あー 東京流れもの
Spanish translationSpanish

Vagabundo de Tokio
Cuando el viento sopla, soy soplado
Cuando cae la lluvia, me mojo
Digan que soy un hombre estúpido
Estúpida es la obsesión por conocimiento
Ah, soy un vagabundo de Tokio
Esa chica es una flor bella y tierna
Tiene espinas que me lastiman
No tengo intención de irritarme
Pero no conozco de amores sin compasión
Ah, soy un vagabundo de Tokio
Mi nombre es tal y mi apellido cual
Es el precio de ser uno mismo
No se rían, buenos para nada
Tengo orgullo de ser así
Ah, soy un vagabundo de Tokio
¿Una chaqueta de cuero de hombre
Quisieran adornar con una flor blanca?
No escuchen mi historia
Mañana también vagaré solo
Ah, soy un vagabundo de Tokio
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
Keiko Fuji: Top 3
1. | 北国流れ旅 (Kitaguni nagare tabi) |
2. | 圭子の夢は夜ひらく (Keiko no yume wa yoru hiraku) |
3. | 哀愁酒場 (Aishuu Sakaba) |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.