Advertisements

Τ’ Αη Φιλίππου (T' Ai Filíppou) (English translation)

Greek (Cypriot)
A A

Τ’ Αη Φιλίππου

1) Τ’ Αη Φιλίππου δκιάβηκεν τζι ήρτεν τ’ Αη Μηνά
τζι’ οι κορασιές παντρεύκουνται τζι’ αλλάσσουν τα λεγνά
2) Μια μαυρομματούσα γρονών δεκαενιά
στην μάναν της πααίνει παράπον’ αρκινά
 
3) Τ’ Αη Φιλίππου δκιάβηκεν τζι’ ο τζαιρός περνά
η Μαρικκού αρμάστηκεν τζι’ εγιώ ακόμα να...
4) Όποιος τρώ' τζαι πίννει τζαι καλοπερνά
ούτε τον ινοιάζει ο άλλος αν πεινά.
 
5) Εν τον παίρνω μάνα τον φτωχο-Κωστήν
ούλον να με ταΐζει πατάταν χογλαστήν
6) Εν τον παίρνω μάνα ούτε τον ψαράν
μερόνυχτα γυρίζει μες στ’ αρμυρά νερά.
 
7) Εν τον θέλω μάνα ούτε το βοσκόν
τες νύχτες ξωτζοιμίζει στον κάμπον, στο βουνόν.
8) Είπα σου το μάνα να σου το ξαναπώ
αγιώ εν να πάρω τον νέον π’ αγαπώ.
 
Submitted by NeropontikosNeropontikos on Thu, 08/04/2021 - 18:07
English translationEnglish
Align paragraphs

Saint Philip's Day

1) St Philip’s day is gone, and St Mina’s day came,
and the lasses got married, and they change the nappies
2) A dark-eyed-lass nineteen years old
to her mother goes a complaint she begins
 
3) Saint Philip’s day is gone and the time goes by
Marikkoú got married and I still to..
4) Whoever eats and drinks and passes the time well
nor does it bother him if the other is hungry
 
5) I don’t marry him mother poor-Kostín
all he feeds to me boiled potatoes
6) I don’t marry him mother nor the fisherman
day and night he goes-about on the salty waters
 
7) I don’t want him mother nor the shepherd
at nights he sleeps out on the flatland, (and) on the hill
8) I told thee it mother to thee I say again
I shall marry him the young man who I love
 
Thanks!
Submitted by NeropontikosNeropontikos on Thu, 08/04/2021 - 18:07
Comments
Read about music throughout history