Rosapaeda - Ta Travudia (Greek translation)

Greek translation

Τα Τραγούδια

Η αγάπη μου ήταν λίγη και μεγαλώνει,
Με τα τραγούδια μου την έχω ξυπνήσει.
Τώρα που ήρθαν αυτοί οι αγρότες,
Ήρθαν για να την οδηγήσουν μακριά από μένα,
Είναι λάθος αν πιστεύουν
ότι δεν τις έχω σκεφτεί,
Και δεν έχω ήδη προετοιμάσει τις απαντήσεις μου,
Τώρα έχω θυμώσει και θα πάω στο βασιλιά
Να προσπαθήσω να καταλάβω τι σκέφτεται:
Αν είναι δίκαιο να χάσω το φρούτο της δουλειάς μου,
Κι αν υπάρχει κάτι καλύτερο απ’ αυτό.
Κι αν κερδίσω με τη δικαιολογία μου, βάζω το χέρι μου στη φωτιά,
Ότι όλους αυτούς θα τους “φροντίσει” ο μαύρος διάβολος1,
Αν και με καίει το ζήτημα, θα πρέπει να μετρήσω κάθε λέξη μου
Κι ότι λόγια είπαν για μένα.
Με αστραπή πρέπει να πέσουν στο Παράδεισο·
Να καούν όλοι τους και να μη μείνει ούτε ένας.
Τότε αυτοί θα διαπιστώσουν τι εστί αυτό το χέρι,
Όταν ο ουρανός πέσει στα κεφάλια τους.
 
  • 1. εννοεί θα τους στείλει στη κόλαση, μεταφορικά
Submitted by Guest on Fri, 03/07/2015 - 14:38
Author's comments:

Η διάλεκτος Griko (el. Κατωιταλική διάλεκτος) ομιλείται στη Κάτω Ιταλία στη περιοχή της Καλαβρίας.

More translations of "Ta Travudia"
GreekGuest
See also
Comments