Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Taci! (Italian translation)

  • Artist: Doina Limbăşanu
  • Song: Taci! Album: De la o melodie...la alta (vol. 5) (1977)
  • Translations: English, Italian
Romanian
Romanian
A A

Taci!

Nu-mi promite stele şi nici flori,
Nu voi asculta.
Şoapte ce le-ai spus de-atâtea ori,
Nu mai repeta.
 
Taci!
Nu vreau niciun cuvânt.
De ce s-arunci în vânt
Cu vorbe?
Taci!
Iar dorul tău, fior,
De-o da vreun semn de dor,
Eu am să-l prind din zbor.
Taci!
Şi noaptea de poveşti
Nicicând să n-o trezeşti
Cu vorbe.
Taci!
Şi lasă-ţi ochii grei
Să-noate-n ochii mei,
Şi-am să-nţeleg ce vrei.
 
Luna, ştiu, mi-o dăruieşti cu foc,
E ca şi a mea.
Vremea ştiu c-ai s-o opreşti în loc,
Nu mai repeta!
 
Taci!
Că-n lume n-am văzut
Nicicând un vis născut
Din vorbe.
Taci!
Cuvintele de spus,
Mai mult de două nu-s.
De ce vorbeşti în plus?
Taci!
Şi noaptea de poveşti
Nicicând să n-o trezeşti
Cu vorbe.
Taci!
Iar de mă porţi în gând
Şi dorul ţi-e flămând,
Vreau să mi-o spui tăcând.
 
Nu-mi promite stele şi nici flori,
Nu voi asculta.
Şoapte ce le-ai spus de-atâtea ori,
Nu mai repeta.
 
La la la la la...
 
Taci!
Şi noaptea de poveşti
Nicicând să n-o trezeşti
Cu vorbe.
Taci!
Iar de mă porţi în gând,
Şi dorul ţi-e flămând,
Vreau să mi-o spui tăcând.
 
La la la la la...
 
Submitted by osiris71osiris71 on 2019-10-01
Last edited by osiris71osiris71 on 2022-08-16
Submitter's comments:

Muzica: Vasile Veselovschi
Text: Mihai Maximilian

Italian translationItalian
Align paragraphs

Zitti!

Non promettermi stelle o fiori,
non ascolterò!
Sussurri che mi hai detto tante volte,
smetti di ripeterli!
 
Zitti!
Non voglio nemmeno una parola.
Perché gettare al vento
con le parole?
Zitti!
E il tuo desiderio, un brivido,
se dà qualche segno,
lo prenderò al volo.
Zitti!
E la notte delle favole
non svegliarla mai
con parole.
Zitti!
E lascia che i tuoi occhi pesanti
nuotino nei miei occhi,
e capirò cosa vuoi.
 
La luna, lo so, me la dai ardente,
è quasi mia.
Il tempo, lo so, lo fermerai,
smetti di ripeterlo!
 
Zitti!
Che nel mondo non ho visto
mai un sogno nato
dalle parole.
Zitti!
Le parole per dire,
più di due non lo sono.
Perché parli di più?
Zitti!
E la notte delle favole
non svegliarla mai
con parole.
Zitti!
E se pensi a me,
e il tuo desiderio è affamato,
voglio che tu me lo dica in silenzio.
 
Non promettermi stelle o fiori,
non ascolterò!
Sussurri che mi hai detto tante volte,
smetti di ripeterli!
 
La la la la la...
 
Zitti!
E la notte delle favole
non svegliarla mai
con parole.
Zitti!
E se pensi a me,
e il tuo desiderio è affamato,
voglio che tu me lo dica in silenzio.
 
La la la la la...
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by osiris71osiris71 on 2022-08-16
Translations of "Taci!"
Italian osiris71
Comments
Read about music throughout history