Advertisements

Tajik National Anthem - Суруди Миллӣ (Surudi Millí) (Esperanto translation)

Tajik National Anthem - Суруди Миллӣ (Surudi Millí)

Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.
Зи дурии замонаҳо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем.
 
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
 
Барои ному нанги мо
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷахони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту, канори ту.
 
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
 
Ту модари ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост, ҳабиби мост.
 
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
 
Submitted by amateuramateur on Sun, 02/02/2014 - 13:48
Last edited by FaryFary on Tue, 13/08/2019 - 20:59
Esperanto translationEsperanto
Align paragraphs

Nacia Himno de Taĝikio

Nia amata lando,
Ni feliĉas vidi, kiom fiera vi estas.
Estu via feliĉo kaj via prospero ĉiamaj.
Ni atingis tiun tagon de malnovaj tempoj,
Ni staras sub via flago.
 
Prosperu mia Patrujo,
mia libera Taĝikistan!
 
Via estas simbolo de esperoj de niaj antaŭuloj,
Nia digno, kaj nia respekto,
Vi estas eterna mondo por niaj filoj,
Via primavero neniam finiĝos,
Ni restos fidelaj al vi.
 
Prosperu mia Patrujo,
mia libera Taĝikistan!
 
Vi estas Patrino por ĉiuj ni,
Via estonteco estas nia estonteco,
Via rolo estas rolo de niaj animoj,
Vi ĉiam donas al ni feliĉon,
Pro vi ni amas la mondon!
 
Prosperu mia Patrujo,
mia libera Taĝikistan!
 
Thanks!
Submitted by LingodudeLingodude on Sun, 24/01/2021 - 10:20
Comments
Read about music throughout history