Advertisements

たとえばぼくが死んだら (Tatoeba boku ga shindara) (Russian translation)

  • Artist: Doji Morita (森田童子;Morita Dōji)
  • Song: たとえばぼくが死んだら (Tatoeba boku ga shindara) 2 translations
  • Translations: English, Russian

たとえばぼくが死んだら

たとえばぼくが死んだら
そっと忘れてほしい
淋しい時はぼくの好きな
菜の花畑で泣いてくれ
 
たとえば眠れぬ夜は
暗い海辺の窓から
ぼくの名前を風に乗せて
そっと呼んでくれ
 
たとえば雨にうたれて
杏子の花が散っている
故郷をすてた僕が上着の
襟を立てて歩いている
 
たとえばマッチをすっては
悲しみを燃やすこの僕の
涙もろい想いは何だろう
 
たとえばぼくが死んだら
そっと忘れてほしい
淋しい時はぼくの好きな
菜の花畑で泣いてくれ
 
Submitted by EnceladusEnceladus on Sun, 05/05/2019 - 09:08
Last edited by ltlt on Thu, 21/05/2020 - 10:16
Russian translationRussian
Align paragraphs

Положим, я умру

Положим, я умру.
Тогда забудьте меня тихонечко.
А когда станет грустно,
Поплачьте на рапсовом поле,
Которое я так люблю.
 
Положим, выдастся
Бессонная ночь.
Тогда из окна, что выходит на темный берег,
Пустите мое имя по ветру.
Позовите меня тихонечко.
 
Положим, дождь барабанит
По цветам абрикоса,
Усеивая их лепестками землю.
Я покинула родные места.
Иду, подняв воротник.
 
Положим, я зажигаю спичку,
Чтобы сжечь свою грусть.
От мыслей
Хочется плакать.
Откуда они?
 
Положим, я умру.
Тогда забудьте меня тихонечко.
А когда станет грустно,
Поплачьте на рапсовом поле,
Которое я так люблю.
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by hasu no hanahasu no hana on Wed, 03/06/2020 - 18:12
Comments
Read about music throughout history