LT → Bosnian, Albanian, English → Bijelo Dugme → Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude → Greek
-
Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude → Greek translation
- •
✕
Translation
Τη νύχτα που πεθαινω, που φεύγω, που δεν υπάρχω
Την νυχτα που οι σκιες με επιασαν
ηλιθιο πεπρωμένο
και οταν ερχομαι μετα απο αυτο
σαν να ειμαι με το σοι μου
Σαν αστερι που πεφτει
σαν καποιο ωραιο παλτο
με δυο οψεις
Αυτη τη νυχτα θα παγωσεις στο παραθυρο σου
με κουρασμενα ματια
Ειναι δυσκολο να περιμενεις τα τρενα
οταν αργουν
Αυτο ειναι δυσκολο
αλλα ευκολο ειναι
να ζεις και να πεθαινεις
πουλακι μου*
Ρεφ.
Αυτη τη νυχτα, αυτη τη νυχτα που πεθαινω
που φευγω, που δεν υπαρχω
μονο δυο γυναικες θα ξυπνησουν
Η μια θα ειναι η μαμα μου που θα κλαιει
η αλλη θα εισαι εσυ, εσυ θα με καταριεσαι.
Original lyrics
Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude
Click to see the original lyrics (Bosnian)
✕
Bijelo Dugme: Top 3
1. | Đurđevdan |
2. | Lipe cvatu |
3. | Ružica Si Bila |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
daphne44
Name: Daphne
Role: Expert
Contributions: 261 translations, 3 transliterations, 49 songs, 2141 thanks received, 48 translation requests fulfilled for 32 members, 7 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, left 2 comments
Languages: native Greek, fluent English, Russian, Serbian, advanced Bosnian, Croatian, Macedonian, Montenegrin, Spanish, beginner Turkish, Ukrainian
* "πουλακι μου" --> μπορει να μεταφραστεί και ως "αγαπη μου, κοπελα μου"