Advertisements

A te (Serbian translation)

  • Artist: Jovanotti (Lorenzo Cherubini)
  • Song: A te 26 translations
  • Translations: Arabic, Bulgarian, Croatian, Dutch, English #1, #2, #3, French #1, #2, German, Greek, Hungarian, Indonesian, Japanese, Lithuanian, Macedonian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian #1, #2, Slovenian, Spanish #1, #2
Serbian translationSerbian
A A

Tebi

Versions: #1#2
Tebi koja si jedina na svetu, jedini razlog
da dođem do punoće sa svakim svojim uzdisajem.
Kada te gledam nakon dana punog riječi,
bez da mi kažeš išta, sve bude jasno.
Tebi koja si me našla u uglu sa stisnutim pesnicama
sa leđima uz zid, spreman da se branim.
Sa spuštenim očima, stajao sam u redu sa razočaranima.
Ti si me pokupila kao mačku i ponela me sa sobom.
Tebi pevam ovu pesmu jer nemam ništa drugo
ništa bolje da ti ponudim od svega što imam.
Uzimaš moje vrijeme i magiju koje sa samo jednim skokom
čini nam da letimo kroz vazduh kao mehurići.
 
Tebi koja si
Jednostavno si
Suština mojih dana
Suština mojih dana
 
Tebi koja si moja velika ljubav i moja ljubav velika
tebi koja si uzela moj život i učinila ga mnogo boljim.
tebi koja si dala smisao vremenu bez mere
tebi koja si moja ljubav velika i moja velika ljubav.
Tebi koju sam te vidio kako plačeš na mojoj ruci
krhku da bih te mogao ubiti stisnuvši te malo
posle sam te vidio sa snagom aviona
uzimaš u ruke svoj život i odvlačiš ga na sigurno.
Tebi koja si me naučila snovima i umetnosti avanture
tebi koja veruješ u hrabrost ali i u strah.
Tebi koja si najbolja stvar koja mi se desila
tebi koja se mjenjaš svakoga dana i ostaješ uvek ista.
 
Tebi koja si
jednostavno si
suština mojih dana
suština mojih dana.
Tebi koja si
suštinski si
suština mojih dana
suština mojih dana
 
Tebi koja se ne sviđaš sebi ali si predivna
snage prirode su skoncentrisane u tebi
ti si jedna stena, jedna biljka, jedan uragan.
Ti si horizont koji me dočeka kada se udaljim.
Tebi koja si jedina prijateljica koju mogu imati,
jedina ljubav koju bih želio kad te ne bih imao kraj sebe.
Tebi koja si učinila moj život lep da se umire,
koja uspevaš napraviti od muke veliko zadovoljstvo.
Tebi koja si moja velika ljubav i moja ljubav velika,
tebi koja si uzela moj život i učinila ga mnogo boljim,
tebi koja si dala smisao vremenu bez mere.
Tebi koja si moja ljubav velika i moja velika ljubav.
 
Tebi koja si,
jednostavno si,
suština mojih dana,
suština mojih dana...
i tebi koja si,
jednostavno si,
pratilac mojih dana,
suština mojih snova...
 
Submitted by Dragan DardićDragan Dardić on Sat, 04/08/2018 - 17:21
ItalianItalian

A te

Comments
Advertisements
Read about music throughout history