T'estim i t'estimaré (French translation)

Advertisements
Catalan

T'estim i t'estimaré

Quan no ens resta res a dir,
quan ja és fosa la neu.
Quan girem els ulls a Déu
pregant pel nostre patir...
 
Quan els arbres despullats,
perdudes totels les fulles;
quan ens punxen com agulles
els rostolls dels camps segats.
 
Quan la brasa es torna cendra,
quan el gos dorm ajupit.
Quan la vida ja no és tendra
i ens fa mal endins del pit.
 
Quan, perquè canti millor,
treuen els ulls al pinsà.
Quan se'n riuen de la mort
com tu, com tu, com tu... Qui no saps estimar!
 
Jo amor encar em sent,
dins de mi, victoriós.
Amb la força d'un gran vent
eix sentiment tan formós
 
quan un dia ja llunyà
va néixer, com un no res,
amb la carícia d'un bes,
amb una estreta de mà...
 
T'estim i t'estimaré
malgrat aquesta Tardor
qui per tu, ara esdevé
i poseeix nostre amor!
 
T'estim i t'estimaré...
T'estim!
T'estim!
T'estim!
T'estim i t'estimaré...
 
Submitted by MetodiusMetodius on Sat, 16/02/2019 - 23:03
Align paragraphs
French translation

Je t'aime et je t'aimerai

Quand il ne nous reste plus rien à dire,
Quand la neige a déja fondu.
Quand nous tournons notre regard vers Dieu,
En priant pour diminuer notre souffrance...
 
Quand les arbres sont dépouillés,
En ayant perdu toutes leurs feuilles,
Quand pointent comme des aiguilles
Les chaumes des champs moissonnés.
 
Quand la braise devient cendre,
Quand le chien dort couché en boule,
Quand la vie devient dure
Et nous fait mal dans notre poitrine.
 
Quand, pour que son chant soit meilleur,
On arache les yeux du pinson.
Quand on rit de la mort,
Comme toi, comme toi, comme toi... qui ne sais pas aimer!
 
Moi, mon amour, je me sens encore,
Victorieux au fond de moi-même,
Avec la force d'un grand vent,
Ce sentiment si beau.
 
Quand un jour déjà lontain,
Je suis né, comme une chose insignifiante,
Avec la caresse d'un baiser,
Avec une poignée de main...
 
Je t'aime et je t'aimerai,
Malgré cet automne
Qui, pour toi, est arrivé
Et retient notre amour!
 
Je t'aime et je t'aimerai...
Je t'aime!
Je t'aime!
Je t'aime!
Je t'aime et je t'aimerai...
 
Submitted by alain.chevalieralain.chevalier on Thu, 28/02/2019 - 13:21
More translations of "T'estim i t'estimaré"
See also
Comments