Thank u, next (Japanese translation)

Advertisements
Japanese translation

ありがとう、さあ次へいくわよ

結局はショーンと一緒になると思ってた
でも彼は運命の人じゃなかったみたい
リッキーのことは何度か曲に書いた
今聴いたら笑っちゃうわ
婚約だってしたのよ
ピート、すごく感謝してる
マルコムにありがとうって言えたらいいのに
天使みたいな人だった
 
愛を教えてくれた人
我慢強さを教えてくれた人
痛みを教えてくれた人
みんなのお陰で今の私は最高よ
私が愛したものと、手にいれたもののお陰でね
でも言いたいのはそういう事じゃないの
素晴らしいものを手に入れたんだから
あなた達が教えてくれたのよ
だから言わせて
 
ありがとう さぁ次へいくわよ
ありがとう さぁ次へいくわよ
どうもありがとう 次へいくわよ
今までの彼にはホントに感謝してる
ありがとう さぁ次へいくわよ
ありがとう さぁ次へいくわよ
ありがとう さぁ次へいくわよ
本当に・・・
 
友達と過ごす時間も増えたし
何も心配なんてしてない
しかも ある人に出会ったの
話さない方がいいかもね
どうせ次にいくのが早すぎるって言うんでしょ
でもこの人とは永遠よ
彼女の名前はアリっていって
すごく気が合うの
 
彼女は愛を教えてくれた
我慢強さを教えてくれた
痛みとの付き合い方を教えてくれた
彼女って最高よ
愛して失ったけど
それだけじゃないのよ
素晴らしいものを手に入れた
もう探す必要はない, だから言わせて
 
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう さぁ次へ
今までの彼にはホントに感謝してる
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
今までの彼にはホントに感謝してる
 
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
本当に・・・
 
いつかバージンロードを歩く
ママと手を繋いで
その時は パパにも感謝してるはず
色んな出来事から学んだから
一回やってみたかっただけ
過ちはあれで最後にする
神様は何かが起こるのを禁じるけど
少なくともこの曲は大ヒットになるわ
 
たくさん愛されて
たくさん辛抱して
痛みから学んだの
そして最高の自分になれた
愛して失ったけど
それだけじゃないのよ
素晴らしいものを手に入れた
もう探す必要はない
だから言うわ
 
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
どうもありがとう 次へいくわよ
今までの彼にはホントに感謝してる
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
ありがとう、さあ次へいくわよ
今までの彼にはホントに感謝してる
 
<3
Submitted by priscilla 666 on Fri, 07/12/2018 - 00:52
English

Thank u, next

Comments