Ed Sheeran - Thinking Out Loud (Russian translation)

Russian translation

Мысли вслух

Когда твоя походка уже не будет столь легкой
A у меня не хватит сил поднять тебя на руки*
Будут ли твои губы по-прежнему помнить вкус моей любви
Будут ли твои глаза все также искриться смехом
 
Милая
Я буду любить тебя
Даже когда нам стукнет семьдесят
А мое сердце, малышка
Будет пылать любовью также
Как в двадцать три
 
Я размышляю о том
Каким мистическим образом люди влюбляются
Может быть, так было кем-то задумано
Ведь я влюбляюсь в тебя каждый день
И я просто хочу сказать тебе, что я есть
 
А сейчас, любимая..
Обними меня нежно
Поцелуй меня под этим звездным небом**
Почувствуй, как бьется мое сердце
Это просто мои мысли вслух
Возможно, именно сейчас мы обрели свою любовь
 
Когда мои волосы поредеют, а память будет уже не та
И люди вокруг не смогут вспомнить мое имя
Когда мои пальцы не будут столь ловки как раньше
Я знаю, ты по-прежнему будешь любить меня
 
Ведь в душе, любимая
Ты никогда не состаришься
Ты будешь вечно молодой
И твоя улыбка навсегда останется со мной в моей памяти
 
Я размышляю о том
Каким мистическим образом люди влюбляются
Может, достаточно лишь одного прикосновения
Я всегда буду совершать одни и те же ошибки
Надеясь на твое понимание
 
А сейчас, любимая
Обними меня нежно
Поцелуй меня под этим звездным небом
Почувствуй, как бьется мое сердце
Это просто мысли вслух
Возможно, именно сейчас мы обрели свою любовь (Ооо)
 
Сейчас, любимая
Обними меня нежно
Поцелуй меня под этим звездным небом
Почувствуй, как бьется мое сердце
Это просто мысли вслух
Возможно, именно сейчас мы обрели свою любовь
Мы нашли свою любовь
Здесь и сейчас мы обрели свою любовь
 
Submitted by Sky_line on Sun, 17/08/2014 - 12:18
Author's comments:

* выражение 'sweep someone off their feet' означает 'вскружить кому-л. голову'. Но в данном случае перевод, близкий к дословному, больше подходит по смыслу.
** (досл) Поцелуй меня под светом тысячи звезд

English

Thinking Out Loud

Comments