✕
Translation
Хиљаду пољубаца
Дошла си ми јутрос и руковала се самном као са каквим месом.
Мораш бити мушко да би знао како је то добар осећај, тако сладак.
Мој двојник, мој наследник, знам да си у мом сну и нико осим тебе ме не би примио унутра.
Хиљаду пољубаца је мало
Волим кад се отвориш као Љиљан на топлоти,
Ја сам само Снешко на киши који се топи.
Који те волео својим смрзнутим носем,
Његовим истопљеним стасом.
Свиме што јесте и свиме што је био.
Хиљаду пољубаца је мало
Знам да си ме морала лагати,
Знам да си морала варати,
Да би позирала тако ватрено и високо иза завесе преваре.
Наша савршена аристократска голотиња,
тако елегантна и јефтина.
Јесам стар али још сам за то.
Хиљаду пољубаца је мало
Добар сам у љубави, добар сам у мржњи. Између се смрзнем.
Радио сам на себи, али сада је касно. Годинама касно.
Али Ти изгледаш добро. Стварно, воле те сви.
Ако се не скаменим, клекнућу пред тебе.
Хиљаду пољубаца је мало
Кожа ти је као Јесен. Нешто ми је запало за око.
Неки сјај који неби требало да је ту а неби требало ни да оде.
Загонетка у књизи љубави, нејасна и стара све док не посведочи у времену и крви.
Хиљаду пољубаца је мало
И даље радим с вином, даље плешем образ уз образ.
Бенд свира ,,Auld Lang Syne" али срце неће посустати.
,,Трчим" са Дизом и певам са Рејом. Немам њихов елан и брзину али каткад ми допусте да свирам
Хиљаду пољубаца је мало
Волим кад се отвориш као Љиљан на топлоти,
Ја сам само Снешко на киши који се топи.
Који те волео својим смрзнутим носем,
Његовим истопљеним стасом.
Свиме што јесте и свиме што је био.
Хиљаду пољубаца је мало
Али не мораш ме чути сада и свака моја реч ионако се рачуна против мене.
Хиљаду пољубаца је мало
Thanks! ❤ | ||
thanked 133 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
art_mhz2003 | 3 years 4 months |
Nenad Mijailovic | 6 years 2 months |
zeljko.orlovic.7 | 10 years 8 months |
stefansih1 | 11 years 10 months |
Guests thanked 129 times
Submitted by Darko85 on 2012-04-11
✕
Please help to translate "A Thousand Kisses ..."
Collections with "A Thousand Kisses ..."
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
Leonard Cohen: Top 3
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
Idioms from "A Thousand Kisses ..."
1. | i syne |
2. | Winning streak |
Comments
Превод је скроз добар, само молим те исправи граматичке и правописне грешке (са мном, не би, јесен, љиљан...). Некако руже леп превод.
Поздрав!