Advertisements

Threnody (French translation)

English
English
A A

Threnody

Lilacs blossom just as sweet
Now my heart is shattered,
If I bowled it down the street
Who's to say it mattered?
 
If there's one that rode away
What would I be missing?
Lips that taste of tears, they say
Are the best for kissing...
 
Eyes that watch the morning star
Seem a little brighter;
Arms held out to darkness
Are usually whiter.
 
Shall I bar the strolling guest?
Bind my brow with willow
When, they say, the empty breast
Is the softer pillow?
 
That a heart falls tinkling down
Never think it ceases...
Every likely lad in town
Gathers up the pieces.
 
If there's one gone whistling by
Would I let it grieve me?
Let him wonder if I lie,
Let him half believe me...
 
Submitted by MetodiusMetodius on Tue, 24/10/2017 - 17:09
French translationFrench
Align paragraphs

Mélopée

Les lilas s'épanouissent très doucement
Et maintenant, j'ai le coeur brisé;
Si je le jetais au milieu de la rue
Qui pourrait dire que cela n'a d'importance?
 
S'il y en avait quelqu'un qu'est parti
Qu'est-ce que je manquerais?
Les lèvres aux goût des larmes
Donnent les meilleurs baisers, ils disent
 
Les yeux qui regardent l'étoile du matin
Semblent briller un peu plus fort;
Les bras qu'on tend vers l'obscurité
Sont, généralement, les plus lumineux.
 
Dois-je interdire l'entrée à l'invité inattendu?
Orner mon front avec des branches de saule,
Lorsqu'on dit que les seins vides
Font des oreillers plus doux?
 
Qu'un coeur chute et se désagrège,
Ne croyez pas que cela cessera...
Chaque jeune homme dans la ville
Ramassera ses pièces.
 
Si quelqu'un passait tout en sifflant
Permettrais-je que cela m'attriste?
Laisse qu'il se demande si je mens,
Laisse qu'il m'y croie qu'à moitié...
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by MetodiusMetodius on Tue, 24/10/2017 - 19:00
Last edited by MetodiusMetodius on Mon, 30/10/2017 - 22:21
Comments
Read about music throughout history