Advertisements

Tico-tico No Fubá (Spanish translation)

  • Artist: Carmen Miranda
  • Also performed by: Ray Conniff, Daniela Mercury, Xavier Cugat, Paco de Lucía, Charlie Parker, Pérez Prado, Oscar Alemán, The Andrews Sisters, João Gilberto, Ney Matogrosso, Lou Bega, Raúl di Blasio
  • Song: Tico-tico No Fubá 3 translations
  • Translations: English, French, Spanish
Portuguese

Tico-tico No Fubá

Tico-tico
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer umas minhocas no pomar
 
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer umas minhocas no pomar
 
Ó por favor, tire esse bicho do celeiro
Porque ele acaba comendo o fubá inteiro
Tira esse tico de cá, de cima do meu fubá
Tem tanta coisa que ele pode pinicar
Eu já fiz tudo para ver se conseguia
Botei alpiste para ver se ele comia
Botei um gato, um espantalho e alçapão
Mas ele acha que fubá é que é boa alimentação
 
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer é mais minhoca e não fubá
 
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer é mais minhoca e não fubá
 
Submitted by turcaninturcanin on Sun, 20/11/2011 - 22:02
Last edited by ineditoinedito on Sun, 28/04/2019 - 16:23
Spanish translationSpanish
Align paragraphs
A A

El chingolo en la harina de maíz

Chingolo1,
chingolo.
El chingolo está,
está otra vez aquí.
El chingolo se está comiendo mi harina de maíz.
El chingolo tiene, tiene que alimentarse,
que va a comer unas lombrices al huerto.
 
Chingolo,
el chingolo está,
está otra vez aquí.
El chingolo se está comiendo mi harina de maíz.
El chingolo tiene, tiene que alimentarse,
que va a comer unas lombrices al huerto.
 
Pero, por favor, saca ese bicho del granero
porque se acaba comiendo la harina entera.
Saca ese chingolo de ahí, de encima de mi harina.
Tiene tantas cosas que puede picotear,
ya hice de todo para ver si lo conseguía:
eché alpiste para ver si se lo comía,
puse un gato, un espantapájaros y un cepo,
pero a él le parece que la harina es lo que es buena alimentación.
 
El chingolo está,
está otra vez aquí.
El chingolo se está comiendo mi harina de maíz.
El chingolo tiene, tiene que alimentarse,
lo que va a comer es más lombrices y no harina.
 
Chingolo,
el chingolo está,
está otra vez aquí.
El chingolo se está comiendo mi harina de maíz.
El chingolo tiene, tiene que alimentarse,
lo que va a comer es más lombrices y no harina.
 
  • 1. Zonotrichia capensis es un ave neotropical, la única de esta distribución entre los mal llamados gorriones americanos del género Zonotrichia. Es similar a la especie alóctona del gorrión doméstico (Passer domesticus), distinguiéndose por poseer un copete con rayas negras y una figura menos rotunda. https://es.wikipedia.org/wiki/Zonotrichia_capensis
Submitted by ineditoinedito on Sun, 28/04/2019 - 16:04
Last edited by ineditoinedito on Tue, 30/04/2019 - 06:22
Author's comments:

Fubá es el nombre que recibe la harina de maíz en Brasil.

More translations of "Tico-tico No Fubá"
Spanish inedito
Comments
Advertisements
Read about music throughout history