Advertisements
Tico-tico No Fubá (English translation)
Proofreading requested
Portuguese
A
A
Tico-tico No Fubá
Tico-tico
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer umas minhocas no pomar
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer umas minhocas no pomar
Ó por favor, tire esse bicho do celeiro
Porque ele acaba comendo o fubá inteiro
Tira esse tico de cá, de cima do meu fubá
Tem tanta coisa que ele pode pinicar
Eu já fiz tudo para ver se conseguia
Botei alpiste para ver se ele comia
Botei um gato, um espantalho e alçapão
Mas ele acha que fubá é que é boa alimentação
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer é mais minhoca e não fubá
Tico-tico
O tico-tico tá
Tá outra vez aqui
O tico-tico tá comendo meu fubá
O tico-tico tem, tem que se alimentar
Que vá comer é mais minhoca e não fubá
English translationEnglish

Tico-tico In The Cornmeal
Tico-tico
Tico-tico
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms in the orchard
Tico-tico
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms in the orchard
But, please, take that animal out of the granary1
Because he might eat all the cornmeal
Take this bird out of here, from my cornmeal2
There are a lot of things he may peck
I’ve done all I could to get rid of it
I gave him birdseed for he to eat
I’ve put a cat3, a scarecrow, a trapdoor
But it still thinks the cornmeal is the better for eating
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms, and no cornmeal
Tico-tico
Tico-tico is,
Is here again
Tico-tico is eating my cornmeal
Tico-tico must, must nourish itself
That it goes to eat some earthworms, and no cornmeal.
- 1. In this case, celeiro has a C, instead of S
- 2. Here she sings: “Tira esse tico de cá, de cima do meu fubá” instead
- 3. Again, here I think she says gato (cat) instead of galo (rooster).
Thanks! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 6 times |
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Please help to translate "Tico-tico No Fubá"
Carmen Miranda: Top 3
1. | Tico-tico No Fubá |
2. | Mamãe eu quero |
3. | O Que É Que A Bahiana Tem? |
Comments
Music Tales
Read about music throughout history
Tico-tico is a bird most found in Central and South Americas (I’ve chosen not translate the name of the bird)
Some pics and info about it:
http://en.wikipedia.org/wiki/Rufous-collared_sparrow
http://www.wikiaves.com.br/tico-tico
___
Song: