Advertisements

Tian’anmen (Turkish translation)

  • Artist: Calogero (Calogero Joseph Salvatore Maurici)
  • Song: Tian’anmen 6 translations
  • Translations: English, German, Greek, Latvian, Spanish, Turkish
French
A A

Tian’anmen

Quand les yeux ont tout vu et tout subi
Que même les dieux ont perdus de leur magie
Quand les mots ne vous répondent plus
On courbe le dos
Un jour au bout de la rue...
 
Vous mène là
À Tian’anmen
À pas baisser les bras
Seul face à soi-même
On se voit faire le pas
De donner ses chaines
Parce qu'on a plus que ca
P't-être que Tian’anmen
Est plus près que ce qu'on croit
Que nos guerres quotidiennes
Valent aussi la peine
Mais on ne les voit pas
 
Quand les gestes fléchissent sous le plus fort
Qu'il ne vous reste
Plus qu'a se rendre d'accord
Quand plus rien
N'est a perdre ou a prendre
On ne vous retient
Un jour la fin des meandres...
 
Vous mène là
À Tian’anmen
À pas baisser les bras
Seul face à soi-même
On se voit faire le pas
De donner ses chaînes
Parce qu'on a plus que ça
P't-être que Tian’anmen
Est plus près que ce qu'on croit
Que nos petits combats
Valent aussi la peine
Mais on ne les voit pas
 
Parce qu'on a encore ça dans les veines
Et pas d'autres choix
Un jour le destin vous emmène
À Tian’anmen
 
Submitted by HilaryHilary on Fri, 01/01/2010 - 00:00
Turkish translationTurkish
Align paragraphs

Tiananmen Meydanı

Gözler her şeyi gördüğü ve her şeye katlandığı zaman
Tanrılar bile büyülerini kaybettiği zaman
Artık sözler sizi tatmin etmediği zaman
Belimizi bükeriz
Bir gün sokağın sonu...
 
Sizi oraya,
Tiananmen Meydanı’na*
Teslim olmamaya götürür
Sadece kendiyle baş başa
Zincirlerini vermeye
Adım attığı görülüyor
Çünkü zincirlerden başka bir şeyimiz yok
Belki Tiananmen Meydanı
Zannettiğimizden daha yakın
Belki günlük mücadelelerimiz
Zahmete değer
Ama,en güçlü olanın altında
 
Hareketler gevşeyince bu mücadeleleri görmüyoruz
Artık size de sadece
Kabullenmek düşüyor
Kaybedecek ya da
Alacak bir şey kalmadığı zaman
Sizi tutmazlar
Bir gün dolambaçlı yolların sonu…
 
Sizi oraya,
Tiananmen’e
Teslim olmamaya götürür.
Sadece kendiyle baş başa
Zincirlerini vermeye
Adım attığı görülüyor
Çünkü zincirlerden başka bir şeyimiz yok
Belki Tiananmen Meydanı
Zannettiğimizden daha yakın
Belki küçük mücadelelerimiz
Zahmete değer
Ama bu mücadeleleri görmüyoruz
 
Çünkü bu hâlâ damarlarımızda var
Ve başka seçeneğimiz yok
Bir gün kader sizi götürür
Tiananmen Meydanı’na
 
Thanks!
thanked 7 times
Ahmet KADI
Submitted by ahmet kadıahmet kadı on Thu, 27/03/2014 - 08:39
Added in reply to request by songtrsongtr
Author's comments:

*Tiananmen meydanı :
Çin’in başkenti Pekin’de bir meydan. 1989 yılında çoğunluğunu öğrenci ve işçilerin oluşturduğu protestocu gruplar özgürlük ve demokrasi talepleriyle bu meydanda gösteriler yapmış ve bu gösteriler Çin yönetimi tarafından çok kanlı bir şekilde bastırılmıştı.

Translations of "Tian’anmen"
English Guest
Turkish ahmet kadı
Idioms from "Tian’anmen"
Comments
Read about music throughout history