A Time to Shine (German translation)

English
English
A A

A Time to Shine

I know left and right, the spirals and the one-ways, who wants to keep and to manage, the ballast and the fire.
I know the words and truth but not to make it sound acceptable to men.
May be I need to cut the wire and take air where my heart is.
My heart is up like a balloon and spirit fiery like its air.
But some have scolded me to tread the ground, look down and never speak like this, cause no one understands.
"I want to understand," is what they say, but overstand is what they do, they're pointing to the guidelines.
Or landlines for translation.
 
But I've a skyline reaching high for live communication.
The Holy Spirit understands, even though I stand under.
They've chained me to the ground and I have stopped to sunder.
They've lamed and made me bound and I have slipped my feeling.
They've trained me to be sound but I can't see them healing.
They've payed me not to shout His wonders from the ceiling.
It pains me to be found a soldier in their dealings.
You have the Key, Lord, help me stand in wind and turmoil.
 
Submitted by Al DhiAl Dhi on Sun, 06/06/2021 - 17:42
Submitter's comments:

© Zinnenwärter, 2021

German translationGerman (poetic, rhyming)
Align paragraphs

Eine Glanzzeit

Ich kenne links und rechts, die Spiralen und die Einbahnstraßen, wer das Gewicht und Feuer aufbewahren und verwalten will.
Ich kenne die Worte und die Wahrheit, weiß aber nicht, wie man sie für die Menschheit annehmbar gestaltet.
Vielleicht muss ich das Kabel abschneiden und Luft schöpfen, wo mein Herz liegt.
Mein Herz steigt wie ein Ballon und meine Seele brennt wie seine Luft.
Jedoch hat mir mancher befohlen, den Pfad zu begehen, herabzusehen und nie so zu sprechen, denn keiner versteht es.
"Ich will es verstehen", sagen sie, doch überstehen sie; sie weisen auf die Richtlinien
oder Festnetz für die Übersetzung hin.
 
Aber ich habe eine Skyline, die Live-Kommunikation erreicht.
Das weiß der Heilige Geist, obwohl ich unterstehe.
Sie haben mich zu Boden gebracht und ich habe angehalten, um abzugehen.
Sie haben mich gelähmt und festgemacht, und ich habe mein Gefühl verloren.
Sie haben mir auch beigebracht, gesund zu sein, aber ich kann nicht sehen, wie sie sich erholen.
Sie haben mich dafür bezahlt, das Wort Gottes nicht von der Decke zu proklamieren.
Mich schmerzt, dass sie mich als Soldat in ihrer Gesellschaft sehen.
Du hast den Schlüssel, Gott, hilf mir, das Wind und Tumult zu ertragen.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Please do not use this translation for any public purpose without permission.

Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

Submitted by GeborgenheitGeborgenheit on Sun, 26/09/2021 - 16:42
Comments
Read about music throughout history