Top 10 |
---|
1.CUPIDO |
2.My Stupid Heart |
3.Carne Y Hueso |
4.Muñecas |
5.Miénteme |
6.La Loto |
7.Te Pido |
8.Oye |
9.La Triple T |
10.Las Jordans |
TINI featuring lyrics | Translations | |
---|---|---|
Please register first, and you'll see more options. |
TINI also performed | Translations | |
---|---|---|
John Lennon - ImagineEnglish Imagine (1971) | Spanish #1 #2 #3 #4 +105French #1 #2 Turkish #1 #2 #3 Russian #1 #2 #3 #4 #5 #6 German #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 Italian #1 #2 #3 Greek #1 #2 #3 #4 #5 #6 Portuguese Romanian #1 #2 #3 #4 Serbian #1 #2 Korean Hungarian #1 #2 #3 Arabic #1 #2 Polish #1 #2 Persian #1 #2 #3 #4 Croatian Finnish #1 #2 #3 Bulgarian #1 #2 Chinese Dutch #1 #2 Swedish Ukrainian #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 Hebrew #1 #2 Czech Azerbaijani Danish Indonesian Albanian Bosnian Catalan Hindi #1 #2 Slovak Neapolitan Estonian #1 #2 Vietnamese #1 #2 Kurdish (Kurmanji) Filipino/Tagalog Belarusian Macedonian Slovenian Lithuanian Latin Kurdish (Sorani) #1 #2 #3 Esperanto Other Urdu Tamil Kyrgyz Sicilian Yiddish Malayalam Italian (Central dialects) Interlingua Guaraní Romansh Ladin (Rhaeto-Romance) |

ser mejor - türkçe lütfen

Hi
I added the song for you here: https://lyricstranslate.com/en/martina-stoessel-ser-mejor-lyrics.html-0
To add a translation request, press the green button on the song page which says 'Add new request' and then select the language you want before submitting.

Te esperare'yi çevirebilir misiniz

çevirdim

nuestro camino... lütfen!!!

şarkının asıl ismi juntos somas mas . ve burda çevrilmiş https://lyricstranslate.com/tr/juntos-somos-m%C3%A1s-birlikte-daha-fazla...

https://lyricstranslate.com/en/euforia-mutluluk.html burda çevrilmiş

https://lyricstranslate.com/tr/nuestro-camino-bizim-yolumuz.html burda çevrilmiş lütfen sitede aradıktan sonra çeviri isteğinde bulunun.

cuando me voy lütfenn

çevirdim umarım beğenirsin teşekküredip oy vermeyi unutma lütfen! https://lyricstranslate.com/en/cuando-me-voy-beni-b%C4%B1rak%C4%B1n.html

teşekkür ederim...bide algo se enciendeyide çevirebilirmisiniz lütfenn

son çevirim birazcık teşekkür alsın onuda çeviririm

Martina y jorge corre yi cevirebilirmisin

çevirdim teşekkür edip oy vermeyi unutma lütfen canım https://lyricstranslate.com/tr/corre-ka%C3%A7.html

martina stoessel imagine türkçe çeviri lütfen lütfen por favor :((

Maybe you should name this artist 'Tini' or 'TINI' because that's her performer name and Martina Stroessel Muzlera is her real name. That can also be her original spelling. I was going to add a song by her called 'La Loto' and wrote Tini as the artist, but then I realized it already existed and what's her name here.

I believe this website and page was created before she made her stage name TINI. Under her page, it says TINI underneath "search hints."
Personally, I think they should keep it as Martina for nostalgia but I totally understand the inconvenience and confusion surrounding her name.

I agree with you, but shouldn't it be just a name and not a search hint since that is her new name now? If you change it to just name, it should still act as a search hint as well.
Ven y canta .türkçe