✕
Proofreading requested
Original lyrics
Tob
カラダ動く 視界が揺れる
となりと喋る 左手を見る
地鳴りをあげる 高く鳴るベル
左手を見る
俺はまた飛ぶ
腐りかけたモノが見える
飛ぶ
腐りかけたモノが見える
一人目の奥 また消える灯
ナミダの味 カライ
覗くブルーシートの隙間から
雨が降ってから地面固まる
泥にまみれ水を得た魚
濡れたシーツに君の裸
カラダ動く 視界が揺れる
となりと喋る 左手を見る
地鳴りをあげる 高く鳴るベル
左手を見る
俺はまた飛ぶ
腐りかけたモノが見える
飛ぶ
腐りかけたモノが見える
俺はまた飛ぶ
腐りかけたモノが見える
飛ぶ
腐りかけたモノが見える
Submitted by Mushin on 2021-05-17
Translation
Tob
Nuestros cuerpos moviéndose, mi vista se agita
Hablando contigo, mirando mi mano izquierda
Una sacudida, la alarma sonando a todo volumen
Miro mi mano izquierda
Otra vez echo a volar
Parece que algo se está pudriendo (1)
Vuelo
Parece que algo se está pudriendo
La persona del fondo, una luz que se apaga
El sabor de las lágrimas, salado
Mirando a hurtadillas desde un hueco de la sábana
Después de llover el suelo se endurece
Lleno de barro como un pez en el agua
Desnuda entre las sábanas húmedas
Nuestros cuerpos moviéndose, mi vista se agita
Hablando contigo, mirando mi mano izquierda
Una sacudida, la alarma sonando a todo volumen
Miro mi mano izquierda
Otra vez echo a volar
Parece que algo se está pudriendo
Vuelo
Parece que algo se está pudriendo
Otra vez vuelvo a volar
Parece que algo se está pudriendo
Vuelo
Parece que algo se está pudriendo
✕
Tohji: Top 3
1. | sugAA |
2. | カモメ (Kamome) |
3. | M78 (ma FD) |
Idioms from "Tob"
1. | Como pez en el agua |
2. | mano izquierda |
Comments
1- モノ está en katakana, por lo que no podemos distinguir entre 物 (cosa) y 者 (persona). En este caso creo que es porque ha perdido el estado y se encuentra entre los dos, es una especie de monstruosidad.