Tokei (時計) (Spanish translation)

Advertisements

Tokei (時計)

時計はヒビ割れてた 僕らは時を止めた
叫ぶ声は小さくて今はもう聞こえて来ない
優しさは灰で覆われ曇る街を睨んでた
哀しみは常に溢れ誰も明日を語らない
 
Let Me Fly
Let Me Fly
 
虹色のバスに乗った みんな目を輝かせた
何者でもない僕らが夢を掴み取る気でいた
力づくで奪う者 嘘ばかりの愚か者
目にも止まらぬ速さで都会の色に染まってた
 
Let Me Fly
Let Me Fly
 
短い針と長い針はまるであの日々の僕らのようだ...と
互いの歩む速さ違う けれど目指す明日は二人同じで
 
時計よ動き出して 哀しみ連れ去ってよ
時計よ動き出して あの笑顔を連れて来て
 
慰めは期待しない 誰の力も要らない
そんな私の何かが少しずつ変わっていった
それはきっと身近にある それはきっと誰にもある
今を生きる者達の傍らに必ずある
 
「愛だね」と君はきっと言っただろう
 
短い針と長い針が重なり合うその刹那にまた
いつか僕らは出会うだろう 全て許すような笑顔で
 
時計よ動き出して 哀しみ連れ去ってよ
時計よ動き出して あの笑顔を連れて来て
 
Submitted by RezzRezz on Fri, 13/04/2018 - 14:58
videoem: 
Spanish translation
Align paragraphs
A A

Reloj

El reloj se rompió y el tiempo se detuvo para nosotros
Ahora tus gritos se han vuelto tan débiles que ya ni siquiera puedo oírlos
Con mi gentileza cubierta por las cenizas, observé la ciudad nublada con disgusto
No tengo planes de decirle a nadie que a menudo no puedo contener la tristeza
 
Déjame volar, oh
Déjame volar
 
Me subí en en un bus multicolor y noté que las miradas de todos brillaban -
Sin importar que clase de gente fuéramos, todos teníamos un sueño que deseábamos alcanzar,
incluso la gente que ya no tenía fuerzas y los tontos que sólo estaban llenos de falsedad
Todos estábamos teñidos con el paisaje que pasaba frente a nuestros ojos sin detenerse un segundo
 
Déjame volar, oh
Déjame volar
 
La manecilla pequeña y la manecilla grande del reloj son como nosotros en esos días, eh...
Andando a ritmos distintos pero encaminándonos hacia el mismo futuro
 
Oh, reloj, por favor comienza a moverte y llévate mi tristeza contigo
Oh, reloj, por favor comienza a moverte y devuélveme aquella sonrisa
 
No esperar ningún consuelo, ni tampoco necesitar el apoyo de nadie -
esa mentalidad que solía tener ha cambiado poco a poco
Esas son cosas que tengo cerca, esas son cosas que muchas personas podrían darme
Esas son cosas que todas las personas que viven en este momento tienen a su alcance
 
"Eso es amor" - eso dijiste, no es cierto?
 
En el día y el momento justo en que la manecilla pequeña y la manecilla grande del reloj se encuentren
nos volveremos a ver de nuevo, sonriendo como si nos perdonáramos todo, no es así?
 
Oh, reloj, por favor comienza a moverte y llévate mi tristeza contigo
Oh, reloj, por favor comienza a moverte y devuélveme aquella sonrisa
 
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!
Submitted by RezzRezz on Fri, 11/05/2018 - 14:38
Last edited by RezzRezz on Sun, 03/02/2019 - 02:27
More translations of "Tokei (時計)"
Spanish Rezz
GLAY: Top 3
See also
Comments