Tout s'en va (Russian translation)

Advertisements
French

Tout s'en va

Tout s'en va, tout se meurt
Tu ne crois plus à notre bonheur
Et tu deviens sans raison ni cause
Nerveuse et morose, Rose, Rose
 
Rose, Rose, ah oui! je me souviens
J'avais quoi, dix-sept ans, toi peux être un peu moins
Quand tu séchais les cours et venais le matin
Pour m'apporter ton cœur comme un bouton de rose
Rose, rose, amour de mon passé
Quand tu venais me voir dans ma chambre au grenier
Je trouvais que ta peau sentait le foin mouillé
Et quand je t'embrassais... mais ça c'est autre chose
 
Tout s'en va, tout se meurt
Tu veux fermer ta porte à mon cœur
J'entends déjà le vent qui se lève
Pour chasser mes rêves, Ève, Ève
 
Ève, Ève encore un souvenir
Qui m'a brûlé le cœur avant que de faiblir
J'ai cru devenir fou, j'ai voulu en mourir
Mais le temps guérit tout, un jour sans crier gare
Ève, Ève à mordre follement
Dans le fruit de l'amour, on se brise les dents
Si tu m'as fait du mal j'ai conservé pourtant
Le souvenir des jours... je crois que je m'égare
 
Tout s'en va, tout se meurt
Je sens qu'en moi s'installe la peur
Tu as déjà bouclé ta valise
Et je réalise, Lise, lise
 
Lise, Lise ou es-tu aujourd'hui
Toi qui mourrais le jour pour renaître la nuit
Toi qui marchais pieds nus en rêvant sous a pluie
Abhorrant le soleil mais adorant la neige
Lise, Lise et tes cheveux mouvants
Fantasque, inattendue, mi-femme et mi-enfant
Qui tombais dans mes bras parfois en sanglotant
Ou en riant très fort... voyons ou en étais-je ?
 
Tout s'en va, tout ce meurt
Je ne suis plus qu'une ombre dans ton cœur
Et je vois bien qu'en toi tout s'apprête
Pour d'autres conquêtes... Kate, Kate
 
Kate, Kate à l'accent que j'aimais
Qui malgré ses efforts lorsqu'elle s'exprimait
Ne pouvais s'empêcher d'écorcher le français
Qui bien qu'étant anglaise était pourtant d'argile
Kate, Kate avait mille trésors
Et des taches de rouille agrémentaient son corps
Comme si ses parents l'avait laissée dehors
Trop longtemps sous la pluie... le bonheur fragile
 
Tout s'en va, tout se meurt
Mais le printemps reviens vainqueur
Les bras chargés de rêves et de fleurs
Et sèche nos pleurs
Et sème en nos cœurs
Ses grains de folie
Ainsi va la vie
 
Submitted by Miley_Lovato on Mon, 21/11/2016 - 20:28
Last edited by Ainoa on Thu, 29/12/2016 - 10:16
Align paragraphs
Russian translation

Всё проходит

Всё уйдёт, всё умрёт
Ты не веришь, что счастье придёт
И стала без повода в позу
Нервоз и угроза, Роза, Роза
 
Роза, Роза, о да! Запомнил навсегда
Семнадцать было мне, чуть младше ты тогда
Когда вместо уроков ко мне неслась с утра
Чтоб сердце принести вместо бутона розы
Роза, Роза, из прошлого любовь
Как ты входила на чердак меня увидеть вновь
И кожи аромат твоей, как скошенных лугов
Как я тебя обнял… Но дальше просто проза
 
Всё уйдёт, всему смерть
Хотела ты закрыть мне к сердцу дверь
Поднялся ветер все мои мечты
прогнать ударом гнева, Ева, Ева
 
Ева, Ева, никак мне не забыть
Что сердце мне ожгло, прежде чем остыть
Хотел я умереть, готов с ума сходить
Но время лечит всё, нас не предупреждая
Ева, Ева, кусая страстно так
Тот фрукт любви и зубы обломав
Ты причинила боль, но всё ещё храня
Память о тех днях… Отвлёкся я, пожалуй
 
Всё пройдёт, всему смерть
Я чувствую, как страшно мне теперь
Готов твой багаж для круиза
Билеты и виза, Лиза, Лиза
 
Лиза, Лиза, и где сегодня ты
Что умирала днём, но возродясь в ночи
Бродя босою под дождём, укутавшись в мечты
Солнце ненавидя, но обожая снег
Лиза, Лиза, рекой волос струясь
Внезапна, полу-женщина, потом полу-дитя,
Что падала мне в руки, вдруг всхлипывая
И громко так смеясь… Ну помнится же мне?
 
Всё пройдёт, всему смерть
Нет места мне в твоём сердце теперь
Другому готова, я вижу, поверь
Расставить ты сети… Кети, Кети
 
Кейт, Кейт, акцент, что любил я
В разговоре, несмотря на все усилья
Я коверкать помешать не мог французский
С моим тогда ещё весьма сырым английским
Кейт, Кейт, в ней клады лежали
Веснушки как ржавчина всё тело украшали
Как будто бы родители снаружи оставляли
Её так долго в дождь ... Счастье было хрупким
 
Всё пройдёт, всё умрёт
Но весна вновь победно придёт
Неся в охапке цветы и грёзы
Осушит наши слёзы
Посеет нам в сердца
Безумств семена
Так жизнь нам дана
 
Submitted by Michael Zeiger on Thu, 06/12/2018 - 14:38
More translations of "Tout s'en va"
Charles Aznavour: Top 3
Idioms from "Tout s'en va"
See also
Comments