-
Tra vento ed aria [Into The Open Air] → German translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Tra vento ed aria [Into The Open Air]
L'amore una stella che
Trova la strada giusta per te,
Risplende caldo su di noi
Per mostrarti le cose che vuoi.
C'è tanto che ancora tu non sai,
Ma io credo che sia tardi ormai.
Guardo i muri che crollano giù
Voglio volare ancora più su
Potrò trovare la mia libertà
Tra il vento e l'aria
Noi siamo giunti fino a qua,
Quel che proviamo, poi ci mancherà.
Se finirà sono certa,
Che ne porterò il ricordo con me.
Osservo i muri che crollano giù,
Mi sento libera ancora di più.
Quest'amore si diffonderà
Tra vento ed aria,
Tra vento ed aria, tra vento ed aria.
L'amore scalda l'anima.
Submitted by chiaraviola on 2018-05-18
Last edited by Don Juan on 2023-06-11
Translation
Durch Wind und Luft
Die Liebe ist ein Stern, der
Den richtigen Weg für dich findet,
Sie strahlt warm auf uns,
Um dir das zu zeigen, was du willst.
Es gibt viel, was du noch nicht weißt,
Aber ich glaube, dass es jetzt zu spät ist.
Ich schaue, wie die Mauer zerfallen
Ich will noch höher fliegen
Dort kann ich meine Freiheit finden
Durch Wind und Luft
Wir sind so weit gekommen,
Das, was wir fühlen, wird uns später fehlen.
Wenn es endet, dann bin ich sicher,
Dass ich die Erinnerung daran mitnehmen werde.
Ich beobachte, wie die Mauer zerfallen,
Ich fühle mich noch freier.
Diese Liebe wird sich ausbreiten
Durch Wind und Luft,
Durch Wind und Luft, durch Wind und Luft.
Die Liebe wärmt die Seele.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Translating is like coding
Name: Mattia
Role: Moderator
Contributions: 2013 translations, 641 songs, 1 collection, 9923 thanks received, 1215 translation requests fulfilled for 374 members, 256 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 13 idioms, left 3219 comments, added 1 annotation
Homepage: moffa.xyz
Languages: native Italian, fluent English, advanced German
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.