BlackSea4ever






Eclectic
Present state of mind: MOODY.
Image, is of Erte’s Winter. I match my outfits, or in this case lack of thereof, to the colors in the avatar of [@Irula]...
My favs in songs
https://lyricstranslate.com/en/collection/blacksea4ever-0
--
My favs in French songs https://lyricstranslate.com/en/collection/blacksea4ever-my-fav-french-songs
--
My favorite collection is PRESENTLY:
https://lyricstranslate.com/en/collection/moody
I can't believe it has 0 likes and thanks. Lol, just kidding. To compensate, working on part II...
https://lyricstranslate.com/en/collection/moody-ii
In pure obstinacy, started part III...
https://lyricstranslate.com/en/collection/moody-iii
... and part IV... https://lyricstranslate.com/en/collection/moody-iv
--
My own "poems"
https://lyricstranslate.com/en/blacksea4ever-lyrics.html
--
Erte’s Ondine is my favorite.
This is the translation by Christopher Fry - wonderful, imho.
565 translations posted by BlackSea4everDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Eugene Vinogradov | LT | Russian → English | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | ||
Efimych | Молитва (В минуту жизни трудную) (Molitva) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Valery Leontiev | Танго разбитых сердец | Russian → English | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | ||
Sounduk | Там-там… (Tam-tam…) | Russian → English | 1 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Yevgeny Yevtushenko | Бежит река (Bezhit Reka) | Russian → English | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | ||
Zoya Yashchenko | Я хочу нравиться тебе (Ya khochu nravitʹsya tebe) | Russian → English | 7 | 10 thanks received | Russian → English 10 thanks received | |
Enjovher | A Place Called Heaven | English → Russian | 2 | 8 thanks received | English → Russian 8 thanks received | |
Eugene Vinogradov | Неизбежность весны | Russian → English | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | ||
Valery Agafonov | Острою секирой ранена береза (Ostroyu sekiroy ranena bereza) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Irula | Философствую о вреде смеха (хокку) | Russian → English | 1 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Pinchus | В гуще вод, молчанья, ночной беды | Russian → English | 25 | 10 thanks received | Russian → English 10 thanks received | |
Vladimir Burich | Теорема тоски (Teorema toski) | Russian → English | 1 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Tamal | 04.Смятение (04.Smyateniye) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Vladimir Burich | Я заглянул к себе ночью в окно (Ya zaglyanul k sebe nochʹyu v okno) | Russian → English | 1 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Gary Moore | One Day | English → Russian | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | ||
Siegfried Tschen | Workers in 9-9-6-working bosses' opinions (lǎo bǎn yǎn zhōng de dǎ gōng rén) | English, German → Russian | 3 thanks received | English, German → Russian 3 thanks received | ||
Iosif Havkin | Хайку 10. Ubi est veritas? (Khayku 10. Ubi est veritas?) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
T.G. Sheppard | Only one you | English → Russian | 20 | 7 thanks received | English → Russian 7 thanks received | |
Vladimir Burich | Деадаптация (Deadaptatsiya) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Vladimir Burich | Недостроенный дом (Nedostroyennyy dom) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Vladimir Burich | Чёрное и белое (Chyornoye i beloye) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Arvo Mets | Ливень солнца (Livenʹ solntsa) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Eugene Vinogradov | Оптимизм | Russian → English | 1 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Pinchus | Ее окно не излучало света (Yeye okno ne izluchalo sveta) | Russian → English | 19 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Arvo Mets | Утро (Utro) | Russian → English | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | ||
Anton Dukhovskoy | И Мария пела (I Mariya pela) | Russian → English | 3 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Marina Tsvetayeva | А всe же спорить и петь устанет | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Efimych | Похмелье (Pokhmelʹye) | Russian → English | 12 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Zoya Yashchenko | Ах, боже мой, какая жалость (Akh, bozhe moy, kakaya zhalostʹ) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Valentin Gaft | Когда устану жить... | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Vladimir Buy | Плакуча гитара (Plakucha gitara) | Ukrainian → Russian | 3 thanks received | Ukrainian → Russian 3 thanks received | ||
Igor Severyanin | Женщина в тюльбэри* (Zhenshchina v tyulʹb·eri) | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Vyacheslav Olkhovsky | Кто я без тебя (Kto ya bez tebya) | Russian → English | 4 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Tuna Czeniewska | Unintelligible Apology | English → Russian | 2 | 1 vote, 7 thanks received | English → Russian 1 vote, 7 thanks received | |
Igor Kartashev | Не надо плакать (Finis) (Ne nado plakatʹ (Finis)) | Russian → English | 61 | 1 vote, 12 thanks received | Russian → English 1 vote, 12 thanks received | |
Companyia Elèctrica Dharma | L'Angel de la Dansa | Catalan → Russian | 4 thanks received | Catalan → Russian 4 thanks received | ||
Chastushki (Russian Limericks) | Полюбила я его (Polyubila ya yego) | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Zoya Yashchenko | Попрошайка (Poproshayka) | Russian → English | 6 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Jadis | neige et branches nues | French → Russian | 1 | 7 thanks received | French → Russian 7 thanks received | |
DDT | 2020 | Russian → English | 1 | 18 thanks received | Russian → English 18 thanks received | |
Nikolay Ogarev | Среди сухого повторенья (Sredi sukhogo povtorenʹya) | Russian → English | 1 | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | |
Jadis | neige et branches nues | French → English | 24 | 11 thanks received | French → English 11 thanks received | |
Ekho | Бесполезный день (Bespoleznyy denʹ) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Alexander Blok | Муза в уборе весны постучалась к поэту... (Muza v ubore vesny postuchalasʹ k poetu...) | Russian → English | 5 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
BlackSea4ever | Yes, I can forgive you | English → Russian | 11 thanks received | English → Russian 11 thanks received | ||
Leonid Gubanov | Я тебя забываю (Ya tebya zabyvayu) | Russian → English | 4 | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | |
Грейс | Ах, родная моя... (Akh, rodnaya moya...) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Efimych | И снова она, любовь (I snova ona, lyubovʹ) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Marina Tsvetayeva | Я бы хотела жить с Вами (Ya by khotela zhitʹ s Vami) | Russian → English | 4 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
William Butler Yeats | Cloths of Heaven | English → Russian | 1 | 9 thanks received | English → Russian 9 thanks received | |
William Blake | Song | English → Russian | 16 | 11 thanks received | English → Russian 11 thanks received | |
Rabindranath Tagore | Sail away | English → Russian | 2 | 8 thanks received | English → Russian 8 thanks received | |
Dandelion | Всё не вечно под луной... (Vsyo ne vechno pod lunoy...) | Russian → English | 1 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
Larisa Rubalskaya | Пускай года, как ласточки летят (Puskay goda, kak lastochki letyat) | Russian → English | 1 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Dandelion | Гальярда (Galʹyarda) | Russian → English | 4 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Murzilki Int | Любовь и экология (Lyubovʹ i ekologiya) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Polnalyubvi | Спящая красавица (Spyashchaya krasavitsa) | Russian → English | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | ||
Splean | Бетховен (Betkhoven) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Robert Louis Stevenson | Shadow March | English → Russian | 7 | 9 thanks received | English → Russian 9 thanks received | |
DDT | Прекрасная любовь (Prekrasnaya lyubov') | Russian → English | 2 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Vladimir Nabokov | Романс (Romans) | Russian → English | 4 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Vladimir Nabokov | На черный бархат лист кленовый... (Na chernyy barkhat list klenovyy...) | Russian → English | 6 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Emily Dickinson | A shady friend for torrid days | English → Russian | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | ||
Vladimir Nabokov | Олень (Olenʹ) | Russian → English | 2 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Tatyana Snezhina | Ничего не прошу (Nichego ne proshu) | Russian → English | 4 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Vasiliy Knyazev | Уличный фокусник (Ulichnyy fokusnik) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Keren Ann | Odessa, odyssée | French → English | 20 | 2 thanks received | French → English 2 thanks received | |
Innokenty Annensky | Аметисты (Ametisty) | Russian → English | 2 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Emily Dickinson | After a hundred years | English → Russian | 10 thanks received | English → Russian 10 thanks received | ||
Nadezhda Lokhvitskaya | Моя любовь — как странный сон (Moya lyubovʹ — kak strannyy son) | Russian → English | 1 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Larisa Krilova | Стена Плача (Stena Placha) | Russian → English | 2 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Mihail Vodyanoj | Свидание с Одессой (Svidanie s Odessoj) | Russian → English | 5 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Alla Pugachova | И в этом вся моя вина (I v etom vsya moya vina) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Alla Pugachova | Мне нравится что вы больны не мной (Mne nravitsja chto vy bol'ny ne mnoj) | Russian → English | 90 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Emil Gorovets | Тень и свет (Ten' y svet) | Russian → English | 1 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Vera Jahnke | Herbst 2 | German → English | 11 | 3 thanks received | German → English 3 thanks received | |
Maria Petrovykh | Люби меня (Lyubi menya) | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Billie Marten | Boxes | English → Russian | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | ||
Ankudinova Diana | Там нет меня (Tam net menya) | Russian → English | 8 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Splean | Волк (Volk) | Russian → English | 13 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Emily Dickinson | On this wondrous sea | English → Russian | 20 | 12 thanks received | English → Russian 12 thanks received | |
Efimych | Танец (Tanets) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Tuna Czeniewska | Leave Sadness to the Night | English → Russian | 10 | 9 thanks received | English → Russian 9 thanks received | |
Emily Dickinson | Pain - Has an element of blank | English → Russian | 5 | 2 thanks received | English → Russian 2 thanks received | |
Elvira Faizova | Песенка на память (Pesenka na pamyatʹ) | Russian → English | 1 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Maria Petrovykh | Взгляни — два дерева растут (Vzglyani — dva dereva rastut) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Vera Jahnke | Herbst | German → Russian | 4 | 10 thanks received | German → Russian 10 thanks received | |
Elena Frolova | Погасло солнце (Pogaslo solntse) | Russian → English | 10 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Elena Frolova | Море Чёрное (More Chyornoye) | Russian → English | 2 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Tamal | 07.Другие сны (07.Drugiye sny) | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Tamal | 08.Пасьянсы (08.Pasʹyansy) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Tamal | 03.Ангелы (03.Angely) | Russian → English | 1 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Aleksandr Podbolotov | Жизнь — обман (Zhiznʹ — obman) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Elena Frolova | Под музыку объятия (Pod muzyku obʺyatiya) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Fyodor Sologub | Опьянение печали, озаренье тихих, тусклых свеч (Opʹyaneniye pechali, ozarenʹye tikhikh, tusklykh svech) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Ankudinova Diana | В небо (V nebo) | Russian → English | 15 thanks received | Russian → English 15 thanks received | ||
Oscar Wilde | Impression du matin | English → Russian | 18 | 7 thanks received | English → Russian 7 thanks received | |
Tamal | 02.Тебе (02.Tebe) | Russian → English | 1 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Oscar Wilde | Les Ballons | English → Russian | 14 | 7 thanks received | English → Russian 7 thanks received | |
Tamal | 01.Люблю (01.Lyublyu) | Russian → English | 1 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received |