BlackSea4ever








Eclectic
Present state of mind: darkest of MOODY.
The image I chose represents colors of the Ukrainian flag - in my opinion, every voice against this war counts.
My favs in songs
https://lyricstranslate.com/en/collection/blacksea4ever-0
--
My favs in French songs https://lyricstranslate.com/en/collection/blacksea4ever-my-fav-french-songs
--
My favorite collection is PRESENTLY:
https://lyricstranslate.com/en/collection/moody
I can't believe it has 0 likes and thanks. Lol, just kidding. To compensate, working on part II...
https://lyricstranslate.com/en/collection/moody-ii
In pure obstinacy, started part III...
https://lyricstranslate.com/en/collection/moody-iii
... and part IV... https://lyricstranslate.com/en/collection/moody-iv
--
My own "poems"
https://lyricstranslate.com/en/blacksea4ever-lyrics.html
--
Erte’s Ondine is my favorite avatar.
This is the translation by Christopher Fry - wonderful, imho.
683 translations posted by BlackSea4everDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Son, Fire! | Краски | Russian → English | 2 | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | |
Pavel Kashin | Зачем, скажи (Zachem, skazhi) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Efimych | Добро побеждает (Dobro pobezhdayet) | Russian → English | 1 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Ww Ww | Odessa | English → Russian | 2 | 7 thanks received | English → Russian 7 thanks received | |
Ww Ww | Mariupol In War | English → Russian | 175 | 11 thanks received | English → Russian 11 thanks received | |
Emily Dickinson | 1380 How much the present moment means | English → Russian | 6 thanks received | English → Russian 6 thanks received | ||
BlackSea4ever | Embrace me | English → Russian | 30 | 10 thanks received | English → Russian 10 thanks received | |
Zara Dolukhanova | Улетают журавли (Uletayut zhuravli) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Eugène Guillevic | Est-ce que je ne vis pas dans un terrier... | French → Russian | 3 | thanked 1 time | French → Russian thanked 1 time | |
Opytnyy Obrazets | Мания величия (Maniya velichiya) | Russian → English | 3 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Pino Daniele | Cammina cammina | Neapolitan → English | 2 thanks received | Neapolitan → English 2 thanks received | ||
Alisa Kozhikina | Если ты мир (Yesli ty mir) | Russian → English | 2 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Mariza | Beijo de Saudade | Portuguese → Russian | 4 thanks received | Portuguese → Russian 4 thanks received | ||
Jadis | Le Guide Suprême | French → English | 7 thanks received | French → English 7 thanks received | ||
Larisa Novoseltseva | Сон (Son) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Brothers Mischuki | Единственные дни (Yedinstvennyye dni) | Russian → English | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | ||
EJ Wrehde | Winter | German → Russian | 2 | 8 thanks received | German → Russian 8 thanks received | |
Vera Jahnke | verrückter verstand | German → English | 3 | 6 thanks received | German → English 6 thanks received | |
Enjovher | Two Persons, One Person | English → Russian | 13 | 1 vote, 8 thanks received | English → Russian 1 vote, 8 thanks received | |
Eugène Guillevic | Si un jour tu vois | French → English | 2 | 8 thanks received | French → English 8 thanks received | |
Ww Ww | Autumn Winds | English → Russian | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | ||
Radu Robert | Memento Mori | English → Russian | 4 | 6 thanks received | English → Russian 6 thanks received | |
Твин Пикс | Раненые звёзды | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Marina Tsvetayeva | Мы с вами разные (My s vami raznyye) | Russian → English | 21 | 10 thanks received | Russian → English 10 thanks received | |
V.R.ED. | Визит | Russian → English | 9 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
Tamara Gverdtsiteli | Скрипка грає (Skrypka hrae) | Ukrainian → Russian | 14 | 7 thanks received | Ukrainian → Russian 7 thanks received | |
Anna Akhmatova | Небывалая осень построила купол высокий… (Nebivalaya osen' postroila kupol visokiy...) | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Jean de La Fontaine | La Chatte métamorphosée en Femme | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Ww Ww | Love And Hate 発句 | English → Russian | 18 | 10 thanks received | English → Russian 10 thanks received | |
Ww Ww | A Full Moon | English → Russian | 6 | 6 thanks received | English → Russian 6 thanks received | |
Yulia Arkhitektorova | Не Париж (Ne Parizh) | Russian → English | 2 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Alfred Solyanov | Земная богиня (Zemnaya boginya) | Russian → English | 3 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Yevgeny Yevtushenko | Людей неинтересных в мире нет... (Lyudey neinteresnykh v mire net...) | Russian → English | 1 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Pavel Kashin | Если это не ты (Yesli eto ne ty) | Russian → English | 37 | 12 thanks received | Russian → English 12 thanks received | |
Eugene Vinogradov | О бесчувствии (O beschuvstvii) | Russian → English | 1 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Arvo Mets | Синий и белый февраль (Siniy i belyy fevralʹ) | Russian → English | 5 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
Paul Verlaine | Le rossignol | French → Russian | 35 | 5 thanks received | French → Russian 5 thanks received | |
Paul Verlaine | Le rossignol | French → English | 4 thanks received | French → English 4 thanks received | ||
Paul Verlaine | Le rossignol | French → English | 3 thanks received | French → English 3 thanks received | ||
Nikolay Nikolaevich Zinoviev | И человек сказал: “Я - русский”, и Бог заплакал вместе с ним... (Bog zaplakal vmeste s nim...) | Russian → English | 5 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Yuliy Kim | В молитвах бога поминая... (V molitvakh boga pominaya...) | Russian → English | 23 | 10 thanks received | Russian → English 10 thanks received | |
Aleksantin | Мечта, всю землю обогнуть (Mechta, vsyu zemlyu obognutʹ) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Konstantin Vanshenkin | Надпись на книге (Nadpisʹ na knige) | Russian → English | 17 | 11 thanks received | Russian → English 11 thanks received | |
Konstantin Vanshenkin | Это было давно (Eto bylo davno) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Mark Bernes | Тополя (Topolya) | Russian → English | 4 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Konstantin Vanshenkin | Блеск моря, и скрипы причала (Blesk morya, i skripy prichala,) | Russian → English | 3 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
Konstantin Vanshenkin | Месяц плыл (Mesyats plyl) | Russian → English | 7 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Pesnyary | Полонез Огинского - Прощание с Родиной (Polonez Oginskogo - Proshchaniye s Rodinoy) | Russian → English | 2 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Splean | Джин (Dzhin) | Russian → English | 7 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Czesław Miłosz | Dziecię Europy | Polish → English | 2 thanks received | Polish → English 2 thanks received | ||
Mandry | КОЛИ УПАДЕ СНІГ (When snow will fall) | Ukrainian → English | 3 | 6 thanks received | Ukrainian → English 6 thanks received | |
Pinchus | О, эти люди, эта речь (O, eti lyudi, eta rechʹ) | Russian → English | 2 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
Emily Dickinson | 1116 There is another Loneliness | English → Russian | 1 | 8 thanks received | English → Russian 8 thanks received | |
Yevgeny Baratynsky | Мой дар убог, и голос мой не громок... (Moy dar ubog, i golos moy ne gromok...) | Russian → English | 2 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Yevgeny Baratynsky | Поцелуй (Potseluy) | Russian → English | 9 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Leonid Ovrutskiy | Ты моё море (Ty moyo more) | Russian → English | 4 | 1 vote, 10 thanks received | Russian → English 1 vote, 10 thanks received | |
Fyodor Sologub | Сон (В мире нет ничего) (Son) | Russian → English | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | ||
Pinchus | Мой ангел-хранитель всего лишь бесенок (Moy angel-khranitelʹ vsego lishʹ besenok) | Russian → English | 3 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Elmira Galeyeva | Песня последней встречи (Pesnya posledney vstrechi) | Russian → English | 10 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Elena Kamburova | В сиреневых сумерках (V sirenevykh sumerkakh) | Russian → English | 1 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Czerwone Gitary | Nie spoczniemy | Polish → Russian | 2 | 9 thanks received | Polish → Russian 9 thanks received | |
Vladimir Kachan | Вино из одуванчиков (Vino iz oduvanchikov) | Russian → English | 12 | 12 thanks received | Russian → English 12 thanks received | |
Svaty (OST) | Эти Сны (Eti Sny) | Russian → English | 11 | 1 vote, 8 thanks received | Russian → English 1 vote, 8 thanks received | |
Igeethecat | Хайку про жару (Khayku pro zharu) | Russian → English | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | ||
Julia Silayeva | Я хочу тебя нарисовать (Ya khochu tebya narisovatʹ) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Julia Silayeva | Ещё не раз Вы вспомните меня (Yeshchyo ne raz Vy vspomnite menya) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Alla Pugachova | На землю выпала роса (Na zemlyu vypala rosa) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Sevak Khanagyan | Ярко (Yarko) (Yarko) | Russian → English | 3 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
ELMAN | Муза (Muza) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Nikolay Gumilyov | Искатели жемчуга (Iskateli zhemchuga) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Sevak Khanagyan | Беги (Begi) | Russian → English | 2 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Emily Dickinson | Pain - Has an element of blank | English → Russian | 1 | 6 thanks received | English → Russian 6 thanks received | |
Mary Nikolska | Как заставить сердце замолчать? (Kak zastavit serze zamolchat?) | Russian → English | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | ||
Firma-Odnodnevka | Через года (Cherez goda) | Russian → English | 3 | 1 vote, 10 thanks received | Russian → English 1 vote, 10 thanks received | |
Natur Provence | Nachgesang auf Vera | German → Russian | 4 | 23 thanks received | German → Russian 23 thanks received | |
Daniil Kharms | Очень-очень вкусный пирог (Ochenʹ-ochenʹ vkusnyy pirog) | Russian → English | 35 | 12 thanks received | Russian → English 12 thanks received | |
Vspyshka | Капли вдоль (Kapli vdol') | Russian → English | 4 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
John Hiatt | Have A Little Faith In Me | English → Russian | 3 | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | |
Obraz | Странный рассказ (Strannyy rasskaz) | Russian → English | 1 | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | |
Dr_Igor | Хокку - Двусмысленности 01 - Что мы переводим (Moy personalʹnyy khokkotsikl - Dvusmyslennosti 1) | Russian → English | 4 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Dr_Igor | Хокку про сестер и хоккоциклы 3 (Khokku pro sester i khokkotsikly 3) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Dr_Igor | Хокку про сестер и хоккоциклы 2 | Russian → English | 1 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Anna Akhmatova | Широк и желт вечерний свет (Shirok i zhelt vecherniy svet) | Russian → English | 8 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Vera Matveeva | Прогулка по городу (Progulka po gorodu) | Russian → English | 8 | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | |
Yulia Arkhitektorova | Старый вальс | Russian → English | 3 | 1 vote, 5 thanks received | Russian → English 1 vote, 5 thanks received | |
Emily Dickinson | 884 An Everywhere of Silver | English → Russian | 6 | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | |
Vladimir Vysotsky | Кони привередливые (Koni priveredlivye) | Russian → English | 2 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Aleksandr Dolskiy | История любви (Istoriya lyubvi) | Russian → English | 1 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Jadis | deleted | French → Russian | 6 | 7 thanks received | French → Russian 7 thanks received | |
Yulia Arkhitektorova | Свободная птица (Svobodnaya ptitsa) | Russian → English | 3 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
O.S. | Разделённые бременем часовых поясов (Razdelyonnyye bremenem chasovykh poyasov) | Russian → English | 7 | 9 thanks received | Russian → English 9 thanks received | |
Radu Robert | The clock's ticking | English → Russian | 10 | 7 thanks received | English → Russian 7 thanks received | |
Marina Tsvetayeva | Из сказки - в сказку (Iz skazki - v skazku) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Eugene Vinogradov | Предназначение любви | Russian → English | 1 | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | |
Zoya Yashchenko | Сто лет одиночества | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
Zoya Yashchenko | Далеко от Парижа (Daleko ot Parizha) | Russian → English | 6 | 12 thanks received | Russian → English 12 thanks received | |
Ogden Nash | The Cow | English → Russian | 8 | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | |
gil'otina | tochka (tochka) | Russian → English | 13 | 7 thanks received | Russian → English 7 thanks received | |
Elena Kandalinskaya | Умерить пыл. Не тратиться на месть... | Russian → English | 3 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
Ogden Nash | Always marry an April Girl | English → Russian | 16 | 10 thanks received | English → Russian 10 thanks received |