Diazepan Medina
Joined:
02.01.2017
Role:
Editor
Points:
79961
Badges:




Contributions:
7232 translations, 1607 transliterations, 4586 thanks received, 177 translation requests fulfilled for 83 members, 36 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 960 comments, added 27 annotations
Homepage:
Languages
Native
Spanish
Fluent
English
Studied
Catalan, Esperanto, Japanese, Portuguese, Transliteration
Contact Me
7232 translations posted by Diazepan Medina, 1607 transliterations posted by Diazepan MedinaDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Yōko Oginome | Dance Beatは夜明けまで (Dance Beat wa yoake made) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Yōko Oginome | Dance Beatは夜明けまで (Dance Beat wa yoake made) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
Yōko Oginome | Look up to the sky | Japanese → English | Japanese → English | |||
Yōko Oginome | Look up to the sky | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
Yōko Oginome | 夏のステージライト (Natsu no sute-ji raito) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Yōko Oginome | 夏のステージライト (Natsu no sute-ji raito) | Japanese → Spanish | thanked 1 time | Japanese → Spanish thanked 1 time | ||
Yōko Oginome | 瞳にI Love You (Hitomi ni I Love You) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Yōko Oginome | 瞳にI Love You (Hitomi ni I Love You) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
Yōko Oginome | NONSTOP DANCER | Japanese → English | Japanese → English | |||
Yōko Oginome | NONSTOP DANCER | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
Yōko Oginome | 涙はスピード揺らすから (Namida wa supi-do yurasu kara) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Yōko Oginome | 涙はスピード揺らすから (Namida wa supi-do yurasu kara) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
Yōko Oginome | Venus | English, Japanese → English | thanked 1 time | English, Japanese → English thanked 1 time | ||
Yōko Oginome | Venus | English, Japanese → Spanish | thanked 1 time | English, Japanese → Spanish thanked 1 time | ||
Yōko Oginome | ディセンバー・メモリー (December memory) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 夏のステージライト (Natsu no sute-ji raito) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 恋してカリビアン (Koishite Karibian) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | NONSTOP DANCER | Japanese → Transliteration | 2 thanks received | Japanese → Transliteration 2 thanks received | ||
Yōko Oginome | さよならから始まる物語 (Sayonara kara hajimaru monogatari) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | ロマンティックに愛して (Romanthikku ni aishite) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | Venus | English, Japanese → Transliteration | English, Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 涙はスピード揺らすから (Namida wa supi-do yurasu kara) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | Steal your love | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 湾岸太陽族 (Wangan taiyō zoku) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | Look up to the sky | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | ロマンセ (Romanse) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | Scandal | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 夢みるPLANET (Yumemiru PLANET) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | Nudist | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | ねえ (Nē) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 少年の瞳に (Shōnen no hitomi ni) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 美女と野獣 (Bijo to Yajū) | English, Japanese → Transliteration | English, Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 湘南ハートブレイク (Shōnan Heartbreak) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | ギャラリ (Gallery) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | ヴァージ・オブ・ラヴ (Verge of love) | Japanese → Transliteration | thanked 1 time | Japanese → Transliteration thanked 1 time | ||
Yōko Oginome | 北風のキャロル (Kitakaze no carol) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | さよならの果実たち (Sayonara no kajitsutachi) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | Dance Beatは夜明けまで (Dance Beat wa yoake made) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 心のままに ~I'm just a lady~ (Kokoro no mamani I m just a lady) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 無国籍ロマンス (Mukokuseki romansu) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Yōko Oginome | 未来航海 -Sailing- (Mirai kōkai - Sailing -) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | Blue Rain | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | Blue Rain | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | ティーンネイジ・ドリーマー (Teenage dreamer) | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | ティーンネイジ・ドリーマー (Teenage dreamer) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | Jukeboxセンチメンタル (Jukebox senchimentaru) | English, Japanese → English | English, Japanese → English | |||
The Checkers | Jukeboxセンチメンタル (Jukebox senchimentaru) | English, Japanese → Spanish | English, Japanese → Spanish | |||
The Checkers | One more glass of Red wine | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | One more glass of Red wine | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | 今夜はCまでRock'n' Roll (Kon'ya wa C made Rock n Roll) | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | 今夜はCまでRock'n' Roll (Kon'ya wa C made Rock n Roll) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | Blue Rain | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | ティーンネイジ・ドリーマー (Teenage dreamer) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | Jukeboxセンチメンタル (Jukebox senchimentaru) | English, Japanese → Transliteration | English, Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | One more glass of Red wine | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | 今夜はCまでRock'n' Roll (Kon'ya wa C made Rock n Roll) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | 鳥になった少年の唄 (Tori ni natta shōnen no uta) | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | 鳥になった少年の唄 (Tori ni natta shōnen no uta) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | 鳥になった少年の唄 (Tori ni natta shōnen no uta) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | 神様ヘルプ! (Kamisama herupu !) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Yōko Oginome | 瞳にI Love You (Hitomi ni I Love You) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | ムーンライト・レヴュ-50s' (Moonlight Revue 50's) | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | ムーンライト・レヴュ-50s' (Moonlight Revue 50's) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | Wanderer | Japanese → English | thanked 1 time | Japanese → English thanked 1 time | ||
The Checkers | Wanderer | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | Next Generation | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | Next Generation | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | ムーンライト・レヴュ-50s' (Moonlight Revue 50's) | Japanese → Transliteration | thanked 1 time | Japanese → Transliteration thanked 1 time | ||
The Checkers | Wanderer | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | Next Generation | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | Blue Moon Stone | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | Blue Moon Stone | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | I have a dream | Japanese → English | 2 thanks received | Japanese → English 2 thanks received | ||
The Checkers | I have a dream | Japanese → Spanish | thanked 1 time | Japanese → Spanish thanked 1 time | ||
The Checkers | さよならをもう一度 (Sayonara o mōichido) | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | さよならをもう一度 (Sayonara o mōichido) | Japanese → Spanish | thanked 1 time | Japanese → Spanish thanked 1 time | ||
The Checkers | Cherie | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | Cherie | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | 哀しみのヴァージン・ロード (Kanashimi no Virgin Road) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Soda Stereo | Terapia de amor intensiva | Spanish → Japanese | Spanish → Japanese | |||
The Checkers | 哀しみのヴァージン・ロード (Kanashimi no Virgin Road) | Japanese → Spanish | thanked 1 time | Japanese → Spanish thanked 1 time | ||
The Checkers | 渚のdance hall (Nagisa no dance Hall) | Japanese → English | Japanese → English | |||
The Checkers | 渚のdance hall (Nagisa no dance Hall) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
The Checkers | Blue Moon Stone | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | I have a dream | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | さよならをもう一度 (Sayonara o mōichido) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | Cherie | Japanese → Transliteration | thanked 1 time | Japanese → Transliteration thanked 1 time | ||
The Checkers | 哀しみのヴァージン・ロード (Kanashimi no Virgin Road) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
The Checkers | 渚のdance hall (Nagisa no dance Hall) | Japanese → Transliteration | thanked 1 time | Japanese → Transliteration thanked 1 time | ||
Dalida | Gigi el amoroso | Spanish, Italian → English | thanked 1 time | Spanish, Italian → English thanked 1 time | ||
Lynsey de Paul | Won't Somebody Dance With Me | English → Spanish | 3 | 2 thanks received | English → Spanish 2 thanks received | |
José Vélez | Si yo pudiera ser | Spanish → English | 2 | 3 thanks received | Spanish → English 3 thanks received | |
Los Abuelos de la Nada | Cosas mías | Spanish → Japanese | thanked 1 time | Spanish → Japanese thanked 1 time | ||
Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota | Divina TV Führer | Spanish → Japanese | thanked 1 time | Spanish → Japanese thanked 1 time | ||
Mirei Kitahara | 石狩挽歌 (Ishikari Banka) | Japanese → Transliteration | Japanese → Transliteration | |||
Kyōko Koizumi | なんてったって アイドル (Another version) (Nantettatte Idol (Another version)) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Kyōko Koizumi | なんてったって アイドル (Another version) (Nantettatte Idol (Another version)) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
Kyōko Koizumi | オトコのコ オンナのコ (Otoko no ko onna no ko) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Kyōko Koizumi | オトコのコ オンナのコ (Otoko no ko onna no ko) | Japanese → Spanish | Japanese → Spanish | |||
Kyōko Koizumi | Sha na na | Japanese → English | Japanese → English |