florbox

Name:
Flora K
Joined:
11.06.2021
Points:
23897
Badges:

Contributions:
2331 translations, 1358 songs, 3880 thanks received, 53 translation requests fulfilled for 41 members, 10 transcription requests fulfilled, added 29 idioms, explained 64 idioms, left 4831 comments
About me
Αρέσκει μου πολλά ο καφές
Languages
Native
Greek, Greek (Cypriot)
Fluent
English
Advanced
French, Greek (Ancient), Spanish
Intermediate
Italian, Latin
Beginner
Portuguese, Turkish
Contact Me
2331 translations posted by florboxDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Nikos Karvelas | Το κρεβάτι (To kreváti) | Greek → English | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | ||
Alkinoos Ioannidis | Ό,τι δεν είναι πια εδώ (Ó,ti dhen ínai pia edhó) | Greek → English | Greek → English | |||
M. Vasalis | De Idioot in het Bad | Dutch → Greek | Dutch → Greek | |||
M. Vasalis | De Idioot in het Bad | Dutch → English | Dutch → English | |||
Jason Graves | Twinkle Twinkle Little Star | English → Greek | English → Greek | |||
Manolis Lidakis | Δε μετανιώνω (De metaniono) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
David Hallyday | Tu ne m'as pas laissé le temps | French → Greek | French → Greek | |||
Wisława Szymborska | Kot w pustym mieszkaniu | Polish → Greek | 2 thanks received | Polish → Greek 2 thanks received | ||
Mozarabic Kharjas | Kharja 12 (Tant'amare habib, tant'amare) | Mozarabic → Greek | thanked 1 time | Mozarabic → Greek thanked 1 time | ||
Louise Glück | Messengers | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Italian Folk | Camicia rossa, camicia bella | Italian → Greek | thanked 1 time | Italian → Greek thanked 1 time | ||
Pyx Lax | Ανόητες αγάπες (Anoites Agapes) | Greek → French | thanked 1 time | Greek → French thanked 1 time | ||
Sister Gabrielia | Άγιος ο Θεός (Áyios o Theós) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Sister Gabrielia | Ο Κύριος είν' ο ποιμένας μου (O Kírios ínai o poiménas mou) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Sister Gabrielia | Από στόματα παιδιών (Apó stómata paidhión) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Sister Gabrielia | Αγία Ειρήνη (Ayía Iríni) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Kostantis Pistiolis | Ξενιτεμένα μου πουλιά (Xeniteména mou pouliá) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Tonis Vavatsikos | Ποιός να ξέρει στο βλέμμα Του πίσω τί κρύβει ο Θεός για μας (Poiós na xéri sto vlémma Tou píso tí krívi o Theós yia mas) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Sister Gabrielia | Αν δεν έχεις αγάπη (An dhen ékhis agápi) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Nikodimos Kavarnos | Απολυτίκιο Αγ. Σεραφείμ του Σαρώφ | Greek (Koine) → English | thanked 1 time | Greek (Koine) → English thanked 1 time | ||
Unknown Artist (Russian) | Тропарь преподобному Серафиму Саровскому (Troparʹ prepodobnomu Serafimu Sarovskomu) | Russian → French | Russian → French | |||
Loudovikos ton Anoyeion | Το άρωμά σου (To áromá sou) | Greek → English | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | ||
Glykeria | Με παράσυρε το ρέμα (Me paresire to rema) | Greek → French | 2 thanks received | Greek → French 2 thanks received | ||
Cat Stevens | Tuesday's dead | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Giorgos Potamitis | Στους ανθρώπους να δίνεσαι σα νόμισμα (Stous anthrópous na dhínesai sa nómisma) | Greek → English | Greek → English | |||
Giorgos Potamitis | Εθελουσία οδός η ψυχή μου (Ethelousía odhós i psikhí mou) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Michalis Pashardis | Είμαστε Έλληνες (Ímaste Éllines) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Sotiria Bellou | Πλατεία Βάθης (Platía Váthis) | Greek → French | thanked 1 time | Greek → French thanked 1 time | ||
Tolis Voskopoulos | Ας είμαστε ρεαλισταί (As ímaste realistaí) | Greek → French | thanked 1 time | Greek → French thanked 1 time | ||
Tolis Voskopoulos | Αγωνία (Agonia) | Greek → English | Greek → English | |||
Tolis Voskopoulos | Η αγάπη θέλει φαντασία (I agápi théli fandasía) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
I Muvrini | A sculuccia | Corsican → Greek | 3 thanks received | Corsican → Greek 3 thanks received | ||
Japanese Folk | 竹田の子守唄 (tadeka no komoriuta) | Japanese → Greek | Japanese → Greek | |||
Katerina Gogou | Η ζωή μας είναι σουγιαδιές (I zoí mas eínai sougiadiés) | Greek → English | Greek → English | |||
Foivos Delivorias | ο καθρέφτης (O kathreftis) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Dorothy Parker | Bric-a-Brac | English → Greek (Cypriot) | English → Greek (Cypriot) | |||
Aviv Geffen | אור הירח (Or ha Yareah) | Hebrew → Greek (Cypriot) | Hebrew → Greek (Cypriot) | |||
Dorothy Parker | Comment | English → Greek | English → Greek | |||
Haris Anastasiou | Μιλάς πολύ (Milas poli) | Greek → English | Greek → English | |||
Les Templiers | La complainte des Templiers | French → Greek | 2 thanks received | French → Greek 2 thanks received | ||
Eleni Tsaligopoulou | Χίλιες σιωπές (Hilies siopes) | Greek → English | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | ||
Canta U Populu Corsu | Companero | Corsican → Greek | 2 thanks received | Corsican → Greek 2 thanks received | ||
Sting | Desert Rose | English, Arabic → Greek | 2 thanks received | English, Arabic → Greek 2 thanks received | ||
Baptiste Giabiconi | Je ! te ! aime ! | French → Greek | thanked 1 time | French → Greek thanked 1 time | ||
Lila Downs | La Iguana | Spanish → Greek | thanked 1 time | Spanish → Greek thanked 1 time | ||
Haris Alexiou | Μάγισσα (Magissa) | Greek → English | 3 thanks received | Greek → English 3 thanks received | ||
Daniel Toro | Zamba para olvidar | Spanish → Greek (Cypriot) | 2 thanks received | Spanish → Greek (Cypriot) 2 thanks received | ||
Lila Downs | Urge | Spanish → Greek | thanked 1 time | Spanish → Greek thanked 1 time | ||
Andreas Kameris | Έσυρα το μήλο | Greek (Cypriot) → Greek | thanked 1 time | Greek (Cypriot) → Greek thanked 1 time | ||
Giannis Lempesis | Πότε άσπρα, πότε μαύρα (Póte áspra, póte mav́ra) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
English Folk | Lord Randall | English → Greek | 8 | 4 thanks received | English → Greek 4 thanks received | |
Nikolas Asimos | Venceremos ( Θα νικήσουμε ) (Tha nikisoume) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Emily Dickinson | 1601. Of God we ask one favor. | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Angelo Branduardi | Kyrie (Signore abbi Pietà) | Italian → English | 3 thanks received | Italian → English 3 thanks received | ||
Tasos Livaditis | Αὐτὸ τὸ ἀστέρι εἶναι γιὰ ὅλους μας (ΙV) (Av̓tò tò a̓stéri i̓͂nai yià o̔́lous mas) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Emily Dickinson | 1605. Each that we lose takes part of us. | English → Greek (Cypriot) | 2 thanks received | English → Greek (Cypriot) 2 thanks received | ||
Emily Dickinson | 1605. Each that we lose takes part of us. | English → Greek | 2 thanks received | English → Greek 2 thanks received | ||
Haim Moshe | תודה (Todah) | Hebrew → Greek | 2 thanks received | Hebrew → Greek 2 thanks received | ||
Francesc Pi de la Serra | Canción del Frente Unido | English, French, Spanish, Catalan | 2 thanks received | English, French, Spanish, Catalan 2 thanks received | ||
Yiannis Parios | Φταίμε κι οι δυο (Ftaime ki oi dio) | Greek → English | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | ||
Les perchées | Η ξενητιά του έρωτα (I xenitiá tou érota) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Greek Folk | Το Μαργούδι κι ο Αλεξανδρής (Θράκης) | Greek → English | 3 thanks received | Greek → English 3 thanks received | ||
Catalan Folk | La recepta de la crema | Catalan → Greek | 3 thanks received | Catalan → Greek 3 thanks received | ||
Katerina Gogou | Υπερασπίζομαι την αναρχία (Yperaspízomai tin anarchía) | Greek → French | 2 thanks received | Greek → French 2 thanks received | ||
Giorgos Dalaras | Ήλιε μου σε παρακαλώ (Ilie mou se parakalo) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Chronis Aidonidis | Έναν καιρό ήμουν άγγελος (Énan kairó ímoun ángelos) | Greek → English | 1 | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | |
Dimitris Mitropanos | Καλοκαίρια και χειμώνες (Kalokairia Kai Heimones) | Greek → English | 3 | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | |
William Shakespeare | Sonnet 143 | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Sotiria Bellou | Ρέστοι και μπατίρηδες (Réstoi kai batírides) | Greek → English | 3 thanks received | Greek → English 3 thanks received | ||
Giorgos Dalaras | Xάντρα στο κομπολόι σου (Hándra sto kombolói sou) | Greek → English | 5 thanks received | Greek → English 5 thanks received | ||
Michalis Pashardis | Ο άνθρωπος με το κομμένο κεφάλι (O ánthropos me to komméno kefáli) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Nikos Xilouris | Ο πραματευτής | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Dimitris Mitropanos | Κάνε κάτι να χάσω το τρένο (Kane Kati Na Haso To Treno) | Greek → French | 2 thanks received | Greek → French 2 thanks received | ||
Dimitris Mitropanos | Τριανταφυλλιά | Greek (Cypriot) → English | 2 thanks received | Greek (Cypriot) → English 2 thanks received | ||
Nikos Xilouris | Νοσταλγία (Dhen agapás) | Greek → English | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | ||
Giannis Poulopoulos | Πέτρινα λουλούδια (Pétrina louloúdhia) | Greek → English | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | ||
Leonard Cohen | Layton's Question | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Sophocles | Έρως ανίκατε μάχαν ( Αντιγόνη, Τρίτο Στάσιμο) | Greek (Ancient) → Greek | thanked 1 time | Greek (Ancient) → Greek thanked 1 time | ||
Dilgeroudi | Ένας γάτος μιαν ημέρα (Énas gátos mian iméra) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Arleta | Τώρα που πας στη ξενιτιά (Tora pou pas stin ksenitia) | Greek → English | 2 thanks received | Greek → English 2 thanks received | ||
Dimitris Mitropanos | Έρωτας αρχάγγελος (Erotas arhaggelos) | Greek → English | 1 | 3 thanks received | Greek → English 3 thanks received | |
Melina Kana | Αχ, να περάσει ο πυρετός (Akh, na perási o piretós) | Greek → English | thanked 1 time | Greek → English thanked 1 time | ||
Georg Friedrich Händel | Dixit Dominus | Latin → Greek (Koine) | 3 thanks received | Latin → Greek (Koine) 3 thanks received | ||
Louise Glück | Persephone the Wanderer | English → Greek | 1 | 2 thanks received | English → Greek 2 thanks received | |
Louise Glück | Harvest | English → Greek | 2 thanks received | English → Greek 2 thanks received | ||
Chavela Vargas | Un mundo raro | Spanish → Greek | thanked 1 time | Spanish → Greek thanked 1 time | ||
Chavela Vargas | Un mundo raro | Spanish → English | 2 thanks received | Spanish → English 2 thanks received | ||
Kikí Dimoulá | Φωτογραφία 1948 (Fotografía 1948) | Greek → English | 3 thanks received | Greek → English 3 thanks received | ||
Walt Whitman | O Captain! My Captain! | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Walt Whitman | A clear midnight | English → Greek | English → Greek | |||
Walt Whitman | I dream’d in a dream… | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Walt Whitman | Come, Said My Soul | English → Greek | thanked 1 time | English → Greek thanked 1 time | ||
Panos Thasitis | Η μαρμαρωμένη (I marmaroméni) | Greek → French | thanked 1 time | Greek → French thanked 1 time | ||
Panos Thasitis | Ο καραγκιόζης (O karangiózis) | Greek → Turkish | Greek → Turkish | |||
Pablo Neruda | Quiero saber | Spanish → English | 2 thanks received | Spanish → English 2 thanks received | ||
Greek byzantine singers | Υπό την σήν ευσπλαχνίαν (Ipó tin sín evsplakhnían) | Greek (Koine) → English | 2 thanks received | Greek (Koine) → English 2 thanks received | ||
Greek byzantine singers | Υπό την σήν ευσπλαχνίαν (Ipó tin sín evsplakhnían) | Greek (Koine) → Greek | Greek (Koine) → Greek | |||
Greek byzantine singers | Υπό την σήν ευσπλαχνίαν (Ipó tin sín evsplakhnían) | Greek (Koine) → English | 1 | Greek (Koine) → English | ||
Greek byzantine singers | Υπό την σήν ευσπλαχνίαν (Ipó tin sín evsplakhnían) | Greek (Koine) → French | 1 | thanked 1 time | Greek (Koine) → French thanked 1 time | |
Greek byzantine singers | Υπό την σήν ευσπλαχνίαν (Ipó tin sín evsplakhnían) | Greek (Koine) → Latin | thanked 1 time | Greek (Koine) → Latin thanked 1 time |