Treugol'ny
Name:
Anatoli
Joined:
21.01.2015
Role:
Super Member
Points:
15476
Contributions:
1536 translations, 2 transliterations, 6827 thanks received, 933 translation requests fulfilled for 478 members, 13 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 2 idioms, left 2189 comments
Interests
Sport, poetry,traveI
About me
I am who I am. Where I come from- thank God I'm not there anymore. I like where I'm going and life couldn't be better.
Languages
Native
Russian, Ukrainian
Fluent
English
Contact Me
1536 translations posted by Treugol'ny, 2 transliterations posted by Treugol'nyDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Bahh Tee | Кому звонишь, когда ты пьяный (Komu zvonish, kogda ty pyanyj) | Russian → English | 4 thanks received | Russian → English 4 thanks received | ||
Mertvyy Piven | Ми так жили немов співали джаз (My tak zhyly, nemov spivaly jazz) | Ukrainian → English | 2 | thanked 1 time | Ukrainian → English thanked 1 time | |
Mertvyy Piven | Чуєш, мила (Chuyesh, myla) | Ukrainian → English | 2 thanks received | Ukrainian → English 2 thanks received | ||
Vladimir Vysotsky | "Запомню, оставлю в душе этот вечер ..." ("Zapomnyu, ostavlyu v dushe etot vecher ...") | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
NAVSI100 | Десь по світу (Des' po svitu) | Ukrainian → English | 2 thanks received | Ukrainian → English 2 thanks received | ||
Emily Dickinson | With a Flower | English → Russian | 2 thanks received | English → Russian 2 thanks received | ||
Bonapart | обожаю (obozhayu) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Akvarium | Коммунисты мальчишку поймали (Kommunisty mal'chishku pojmali) | Russian → Ukrainian | Russian → Ukrainian | |||
Russya | Зоряний корсар (Zoryanyy korsar) | Ukrainian → English | Ukrainian → English | |||
Taras Shevchenko | І мертвим, і живим, і ненародженим землякам моїм, в Україні і не в Україні моє дружнє посланіє (I mertvym, i zhyvym, i nenarodzhenym zemlyakam moyim, v Ukrayini i ne v Ukrayini moye druzhnye poslaniye) | Ukrainian → English | thanked 1 time | Ukrainian → English thanked 1 time | ||
Sevara Nazarkhan | Там нет меня (Tam Net Menya) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Mikhail Novitskiy | Дворец | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Georgiy Vinogradov | Я возвращаю ваш портрет (YA vozvrashcayu vash portret) | Russian → English | Russian → English | |||
TNMK (Tanok Na Maidani Kongo) | Все по 8 гривен (Vse po 8 griven) | Ukrainian → English | thanked 1 time | Ukrainian → English thanked 1 time | ||
Dandelion | Не пытайся себя обмануть... (Ne pytaysya sebya obmanutʹ...) | Russian → English | Russian → English | |||
Pinchus | Близ еврейского кладбища (Bliz evreiskogo kladbischa) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Emily Dickinson | Nobody knows this little rose | English → Russian | 12 | 3 thanks received | English → Russian 3 thanks received | |
Sonya Sotnyk | Гинеколог Наташа (Ginekolog Natasha) | Russian → Ukrainian | Russian → Ukrainian | |||
Rabfak | Наш дурдом голосует за Путина (Nash durdom golosuet za Putina) | Russian → Ukrainian | Russian → Ukrainian | |||
Sonya Sotnyk | Пятый размер (Pyatyj razmer) | Russian → Ukrainian | Russian → Ukrainian | |||
Priklyucheniya Elektronika (OST) | Грустная песенка Сыроежкина (Grustnaya pesenka Syroyezhkina) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Chastushki (Russian Limericks) | Бабы спорили в сортире (Baby sporili v sortire) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Pinchus | Я жил на шахматной доске (Ya zhil na shakhmatnoi doske) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Arkadiy Severnyi | Чёрная роза (Chernaya Roza) | Russian → English | Russian → English | |||
Bulat Okudzhava | О Володе Высоцком (O Volodie Vissotskom) | Russian → English | Russian → English | |||
Arkadiy Severnyi | Моя Хмельная Молодость (Moya Khmelnaya Molodost) | Russian → English | 2 | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | |
Bez Obmezhen | Не мовчи (Ne movchy) | Ukrainian → Russian | Ukrainian → Russian | |||
Maxim Fadeev | Орлы или Вороны (Orly ili Vorony) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Andrey Bandera | Исцели меня (Istseli menya) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
The New Year Adventures of Masha and Vitya (OST) | Песня Лешего (Pesnya Leshego) | Russian → English | 5 thanks received | Russian → English 5 thanks received | ||
LETAY | Серце козака (Sertse kozaka) | Ukrainian → Russian | 8 thanks received | Ukrainian → Russian 8 thanks received | ||
Iremia | Happy little piglet | English → Russian | 1 | 3 thanks received | English → Russian 3 thanks received | |
Mykola Petrovich Mozgovyy | Любов останньою ніколи не буває (Lyubov ostannʹoyu nikoly ne buvaye) | Ukrainian → English | Ukrainian → English | |||
Grigory Leps | Спокойной ночи, господа (Spokojnoj noči, gospoda) | Russian → English | Russian → English | |||
Propaganda (Russia) | Мелом (Melom) | Russian → English | Russian → English | |||
Yuri Vizbor | Вересковый куст (Vereskovyj kust) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
BlackSea4ever | Yes, I can forgive you | English → Russian | 11 | 5 thanks received | English → Russian 5 thanks received | |
William Blake | Song | English → Russian | 2 thanks received | English → Russian 2 thanks received | ||
Tika & Fred Baro | Верни меня | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Vladimir Vysotsky | Разведка боем (Razvedka boem) | Russian → English | Russian → English | |||
Il Divo | Can't Help Falling in Love With You | English → Russian | thanked 1 time | English → Russian thanked 1 time | ||
Mary Nikolska | Я лечу к тебе!!! (Ya lechu k tebe!!!) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Mary Nikolska | Прощай, мой возлюбленный город! (Proshchay, moy vozlyublennyy gorod) | Russian → English | 2 | 1 vote, 3 thanks received | Russian → English 1 vote, 3 thanks received | |
Pinchus | Cats in the hats | English → Russian | 1 | 7 thanks received | English → Russian 7 thanks received | |
KETA RINA | Не Кажи Мені Про Любов (Ne Kazhy Meni Pro Ljubov) | Ukrainian → English | 2 thanks received | Ukrainian → English 2 thanks received | ||
ASAMMUELL | Идеал (Ideal) | Russian → English | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | ||
Nazariy Yaremchuk | Не жди мене (Ne zhdy mene) | Ukrainian → Russian | 1 | thanked 1 time | Ukrainian → Russian thanked 1 time | |
Lev Barashkov | Кеды | Russian → English | 6 | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | |
Boombox | Ангела (Anhela) | Ukrainian → English | 4 | 4 thanks received | Ukrainian → English 4 thanks received | |
Yuta | Имя (Imya) | Russian → English | Russian → English | |||
Televizor | Кто ты? (Kto ty?) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Vladimir Vysotsky | Он не вернулся из боя (On ne vernulsya iz boya) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Robert Louis Stevenson | A camp | English → Russian | 2 | 4 thanks received | English → Russian 4 thanks received | |
Emily Dickinson | 1275 The Spider as an Artist | English → Russian | 2 thanks received | English → Russian 2 thanks received | ||
BONECA | Метро (Metro) | Russian → English | 2 | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | |
Robert Louis Stevenson | My bed is a boat | English → Russian | 12 | 7 thanks received | English → Russian 7 thanks received | |
Nazariy Yaremchuk | Зустріч в дорозі (Zustrich v dorozi) | Ukrainian → Russian | 2 | 1 vote, 6 thanks received | Ukrainian → Russian 1 vote, 6 thanks received | |
Samotsvety | Прошлогодние глаза (Proshlogodniye glaza) | Russian → English | Russian → English | |||
Esther Ofarim | метелица (metelitsa) | Russian → English | Russian → English | |||
Sara Teasdale | White Fog | English → Russian | thanked 1 time | English → Russian thanked 1 time | ||
Matt Berninger | One More Second | English → Russian | 3 | 5 thanks received | English → Russian 5 thanks received | |
Eduard Asadov | Я любить тебя буду, можно (Ya lyubitʹ tebya budu, mozhno) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Nikolay Slichenko | Письмо матери (Pis'mo Materi) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Sara Teasdale | The Broken Field | English → Russian | 5 | 3 thanks received | English → Russian 3 thanks received | |
Dmitriy Hvorostovskiy | Однозвучно гремит колокольчик (Odnozvuchno gremit kolokol'chik) | Russian → English | Russian → English | |||
Edita Piekha | Так уж бывает (Tak uzh byvaet) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Nikolay Gumilyov | Однообразные мелькают (Odnoobraznyye melʹkayut) | Russian → English | 8 | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | |
Taisiya Povaliy | Чарівна скрипка (Сіла птаха) (Charivna skrypka (Sila ptakha)) | Ukrainian → English | 2 thanks received | Ukrainian → English 2 thanks received | ||
Soviet informal “children’s poetry” | Мама по лестнице шла не спеша (Mama po lestnitse shla ne spesha) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Grechka | Люби меня люби (Lyubi menya lyubi) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
John Keats | Give me women, wine, and snuff | English → Russian | English → Russian | |||
Agatha Christie | Алхимик (версия 2008г.) (Alkhimik) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
John Keats | On Death | English → Russian | thanked 1 time | English → Russian thanked 1 time | ||
KISSLOROD | Медленно (Medleno) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
BlackSea4ever | So cold, so sad, so beautiful | English → Russian | 3 | 3 thanks received | English → Russian 3 thanks received | |
Mikhail Boyarsky | Ходим по Парижу (Khodim po Parizhu) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Mikhail Boyarsky | Pourquoi pas | Russian, French → English | 2 thanks received | Russian, French → English 2 thanks received | ||
Adam Sandler | We Need A Hero | English → Russian | thanked 1 time | English → Russian thanked 1 time | ||
Tina Karol | Найти Своих (Najti Svoikh) | Russian → English | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | ||
Tamal | 07.Другие сны (07.Drugiye sny) | Russian → English | 3 thanks received | Russian → English 3 thanks received | ||
Akon | Warrior | English → Russian | thanked 1 time | English → Russian thanked 1 time | ||
Alina Pash | Босорканя (Bosorkanya) | Ukrainian → English | thanked 1 time | Ukrainian → English thanked 1 time | ||
Líadan (United States) | Ignite Broken Bridges Before It’s Too Late | English → Russian | 2 thanks received | English → Russian 2 thanks received | ||
Pornofilmi | Россия для грустных (Rossiya dlya grustnykh) | Russian → Ukrainian | thanked 1 time | Russian → Ukrainian thanked 1 time | ||
Mirèle | Агнец (Agnets) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Okean Elzy | Коли ми станем собою (Koly my stanem soboyu) | Ukrainian → English | 7 thanks received | Ukrainian → English 7 thanks received | ||
Gazebo | I Like Chopin | English → Ukrainian | thanked 1 time | English → Ukrainian thanked 1 time | ||
Timur Shaov | Частушки-пофигушки (Chastushki-pofigushki) | Russian → English | Russian → English | |||
Mashina vremeni | Разговор в поезде (Razgovor v poezde) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Mikhail Krug | Осенний дождь (Osenniy dozhd') (Osenniy dozhdʹ) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Pavel Sokolov | Скоро осень, господа (Skoro osenʹ, gospoda) | Russian → English | Russian → English | |||
Robert Rozhdestvensky | Товарищ песня (Tovarishch pesnya) | Russian → English | 5 | 1 vote, 4 thanks received | Russian → English 1 vote, 4 thanks received | |
Undervud | Платье в горошек (Platʹye v goroshek) | Russian → English | thanked 1 time | Russian → English thanked 1 time | ||
Alik Zolotaryov | Шагаю по Одессе не спеша (Shagayu po Odesse ne spesha) | Russian → English | Russian → English | |||
Iosif Havkin | Женщина (Zhenshchina) | Russian → English | 2 thanks received | Russian → English 2 thanks received | ||
Iremia | Такая вот любовь (Takaia vot liubov’) | Russian → English | 1 | 6 thanks received | Russian → English 6 thanks received | |
Guzel Hasanova | Лето имени тебя (Leto imeni tebya) | Russian → English | Russian → English | |||
Grai | Прощание | Proshchanie (Proshchay | Proschai) | Russian → English | 1 | 8 thanks received | Russian → English 8 thanks received | |
Zoya Yashchenko | Ночной дозор (Nochnoy dozor) | Russian → English | Russian → English | |||
Alexey Glyzin | Небо Италии (Nebo Italii) | Russian → English | Russian → English |