Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
papayamango

Name:
papayamango
Joined:
28.12.2021
Role:
Super Member
Points:
1776
Contributions:
141 translations, 15 thanks received, 10 translation requests fulfilled for 9 members, added 1 idiom, explained 1 idiom, left 14 comments
About me
Hi! I started translating japanese lyrics for fun almost 20 years ago (which seems soo crazy right now) - I have been posting them on my blog. After taking a long hiatus I came back to my old translations and CDs. It's such a fun thing to listen to the songs once again and review the translations. And try something new. I hope you'll enjoy them - it's mostly Jap->Polish, but I hope to try some Jap->English translation too.
Languages
Native
Polish
Fluent
English, Japanese
Contact Me
141 translations posted by papayamangoDetailsAll Translations
Artist | Translation | Languages | Comments | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Rina Katahira | 誰もが (Daremo ga) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Rina Katahira | この涙を知らない (Kono namida o shiranai) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Rina Katahira | 煙たい (Kemutai) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Rina Katahira | この空を上手に飛ぶには (Kono sora o jōzu ni tobu ni wa) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Kana Nishino | Holiday | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | *Epilogue* ~Just LOVE~ | English, Japanese → Polish | English, Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | Life Is Good | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | Set me free | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | 君が好き (kimi ga suki) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | Wish Upon A Star | Japanese → English | Japanese → English | |||
Kana Nishino | Wish Upon A Star | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | YEAH | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | Torisetsu | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | You & Me | Japanese → English | Japanese → English | |||
Kana Nishino | You & Me | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kana Nishino | *Prologue* ~Let's go~ | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | 私は丘の上から花瓶を投げる (Watashi wa oka no ue kara kabin o nageru) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | Rule~色褪せない日々~ (Rule iroasenai hibi) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | 空気と星 (Kūki to hoshi) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | Tシャツ (T-shirt) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | Honey Bunny | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | 木登りと赤いスカート (Kinobori to akai sukaato) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | 木登りと赤いスカート (Kinobori to akai sukaato) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | 紅茶 (Kōcha) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | アルカロイド (Arukaroido) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | ストロボの空 (Sutorobo no sora) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | マメシバ (Mameshiba) | Japanese → English | thanked 1 time | Japanese → English thanked 1 time | ||
Sakamoto Maaya | マメシバ (Mameshiba) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Miwa | Don't cry anymore | Japanese → Polish | thanked 1 time | Japanese → Polish thanked 1 time | ||
Miwa | Napa | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
E-girls | Mr.Snowman | Japanese → English | Japanese → English | |||
E-girls | Love☆Queen | Japanese → English | Japanese → English | |||
Ai Otsuka | ネコに風船 (Neko ni fūsen) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Rythem | ハルモニア (Harumonia Harmonia) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Olivia Lufkin | Dream Catcher | Japanese → English | Japanese → English | |||
Aoi Teshima | 岸を離れる日 (Kishi o hanareru hi) | Japanese → English | thanked 1 time | Japanese → English thanked 1 time | ||
Sakamoto Maaya | homemade christmas | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | Sayonara Santa | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | Sayonara Santa | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | Driving in the Silence | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | Driving in the Silence | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Supercell | 君の知らない物語 (Kimi no Shiranai Monogatari) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Perfume | Tokyo Girl | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Mao Abe | 貴方の恋人になりたいのです (Anata no koibito ni naritai no desu) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Mao Abe | 貴方の恋人になりたいのです (Anata no koibito ni naritai no desu) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Hitomi Yaida | My Sweet Darlin' | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | 月の話 (tsuki no hanashi) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Sakamoto Maaya | a happy ending | Japanese → English | Japanese → English | |||
Feifei Ouyang | ラヴ・イズ・オーヴァー (Love Is Over) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | 月の話 (tsuki no hanashi) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | レコード (Record) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Dream Ami | ドレスを脱いだシンデレラ (Dress o nuida Cinderella) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Ringo Sheena | 茜さす 帰路照らされど… (Akane sasu kiro terasaredo...) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Cardcaptor Sakura (OST) | Catch You, Catch Me | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Utada Hikaru | B&C | English, Japanese → Polish | English, Japanese → Polish | |||
Utada Hikaru | In my room | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | シンガーソングライター (Singer-songwriter) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | ニコラ (Nicola) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | everywhere | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
chay | あなたに恋をしてみました (Anata ni koi o shite mimashita) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Motohiro Hata | アイ (Ai) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Utada Hikaru | 花束を君に (Hanataba o kimi ni) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Utada Hikaru | 二時間だけのバカンス (Nijikan dake no vacances) | Japanese → Polish | thanked 1 time | Japanese → Polish thanked 1 time | ||
chay | あなたに恋をしてみました (Anata ni koi o shite mimashita) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakurako Ohara | 真夏の太陽 (Manatsu no taiyō) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kuroki Nagisa | 灯台 (Tōdai) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Cardcaptor Sakura (OST) | CLEAR | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Crystal Kay | After Love (First Boyfriend) | Japanese, English → Polish | Japanese, English → Polish | |||
Jun Shibata | 白い世界 (Shiroi Sekai) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Yutaka Ozaki | OH MY LITTLE GIRL | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Namie Amuro | Sit! Stay! Wait! Down! | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Namie Amuro | Love Story | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Chiaki Kuriyama | おいしい季節 (Icecream) | Japanese → English | Japanese → English | |||
Chihiro Onitsuka | Infection | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Yui Aragaki | heavenly days | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Yumi Matsutōya | 守ってあげたい (Mamotte agetai) | Japanese → Polish | thanked 1 time | Japanese → Polish thanked 1 time | ||
Seiko Matsuda | 青い珊瑚礁 (Aoi Sangoshou) | Japanese → Polish | thanked 1 time | Japanese → Polish thanked 1 time | ||
Kuroki Nagisa | 灯台 (Tōdai) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
SMAP | 世界に一つだけの花 (Sekai ni Hitotsu dakeno Hana) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Angela Aki | Love is Over Now | Japanese → English | Japanese → English | |||
Angela Aki | Love is Over Now | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
AKB48 | Sugar Rush | Japanese → Polish | thanked 1 time | Japanese → Polish thanked 1 time | ||
Aoi Teshima | 別の人 (Betsu no hito) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Ayumi Hamasaki | A Song for XX | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Bonnie Pink | New York | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
YOUNHA | 手をつないで (Te o tsunaide) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | a happy ending | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Suga Shikao | 8月のセレナーデ (8 tsuki no serena-de) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | Hello | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Sakamoto Maaya | うちゅうひこうしのうた (Uchuuhikoushi no uta) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Bonnie Pink | 5 more minutes | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Bonnie Pink | Thinking of You | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Utada Hikaru | Addicted To You | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Utada Hikaru | First Love | English, Japanese → Polish | English, Japanese → Polish | |||
Cowboy Bebop (OST) | Wo Qui Non Coin | Japanese, Constructed Language → Polish | thanked 1 time | Japanese, Constructed Language → Polish thanked 1 time | ||
Sakamoto Maaya | おきてがみ (Okitegami) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Kumi Koda | stay with me | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Bump of Chicken | プラネタリウム (Planetarium) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Ayano Tsuji | ぎゅっと抱きしめて (Gyutto dakishimete) | Japanese → Polish | Japanese → Polish | |||
Chihiro Onitsuka | Back Door | Japanese → Polish | Japanese → Polish |